《游山西村》是南宋著名诗人陆游创作的一首纪游抒情诗。以下是这首诗的原文及翻译: 原文: 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。 山重水复疑无路,柳暗花明又一村。 箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。 从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。 翻译: 不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收屿年景里待客菜肴非常丰繁。
山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。箫鼓:吹箫打鼓。春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。古风存:保留着淳朴古代风俗。若许:如果这样。闲乘月:有空闲时趁着月光前来。无时:没有一定的时间,即随时。叩(kòu)门:敲门。
游山西村对照翻译: 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。 不要笑话农家的酒浑,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。 山重水复疑无路,柳暗花明又一村。 一重重山,又一道道水,疑惑无路可行间,忽见柳色浓绿,花色明丽,一个村庄出现在眼前。 箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。 你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日...
《游山西村》陆游莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚山重水复疑无路,柳暗花明又一村箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存从今假设许闲乘月,拄杖无时夜叩门翻译:不要笑农家腊月里酿的酒浑浊不醇厚,丰收的年景农家待客菜肴非常丰富山峦重叠水流曲折正担忧无路可走,突然柳绿花红间
《游山西村》原文及翻译赏析 篇1 原文 游山西村 陆游〔宋代〕 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。 山重水复疑无路,柳暗花明又一村。 箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。 从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。 译文及注释 译文: 不要笑农家腊月里酿的酒浑浊不醇厚,丰收的年景农家待客菜肴非常丰盛。山峦重叠水流曲折...
下⾯是为⼤家带来的:⼭⽔诗:陆游《游⼭西村》原⽂翻译及赏析,欢迎⼤家阅读。游⼭西村 宋代:陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客⾜鸡豚。⼭重⽔复疑⽆路,柳暗花明⼜⼀村。箫⿎追随春社近,⾐冠简朴古风存。从今若许闲乘⽉,拄杖⽆时夜叩门。译⽂ 不要笑农家腊⽉⾥酿的酒...
刊头题字分别为河北、湖南著名书法家孟建国、张春芳老师墨宝陆放翁《游山西村》新解文/余闲《游山西村》南宋/陆游莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚;山重水复疑无路,柳暗花明又一村。萧鼓追随春社近,衣冠简朴古风存;从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。作者简介与诗作背景陆
游山西村A Tour of the Village West of the Mountain中文|陆游 (Lu You)英译|周柯楠 (Zhou Kenan)莫笑农家腊酒浑,Don’t laugh at the muddy wine brewed by farmers in the 12th lunar month丰年留客足鸡豚。Guests are entertained with enough chicken and pork in a bumper year山重水...
陆游游山西村原文翻译及赏析 1、陆游《游山西村》全文:莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。山重水复疑无路,柳暗花明又一村。箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。2、译文:不要笑农家腊月里酿的酒浑浊不醇厚,丰收的年景农家待客菜肴非常丰盛