道冲,而用之或不盈。渊兮,似万物之宗。挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮,似或存,吾不知其谁之子,象帝之先。二、译文 大“道”空虚无形,但它的作用又是无穷无尽的。深远啊!它好象万物的祖宗。消磨它的锋锐,消除它的纷扰,调和它的光辉,混同于尘垢。隐没不见啊,又好象实际存在。我不知道它是...
渊兮,似万物之宗。 挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。 湛兮,似或存,吾不知其谁之子,象帝之先。译文 大“道”空虚无形,但它的作用又是无穷无尽。深远啊!它好象万物的祖宗。消磨它的锋锐,消除它的纷扰,调和它的光辉,混同于尘垢。隐没不见啊,又好象实际存在。我不知道它是谁的后代,似乎是天帝的祖先。热门...
下边又是三个字一组的排比句,非常漂亮,“挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。”前面讲的是“渊兮似万物之宗”,这讲的是“湛兮似若存”。深厚、湛蓝?“渊”和“湛”意思差不多,“吾不知谁之子,象帝之先”。这章道理太深刻,你看老子自己都感叹,“道”这个东西太深远了,太渊博了,那这章在讲什么东...
道冲而用之或不盈,渊兮似万物之宗.挫其锐,解其纷,和其光,同其尘.湛兮其若存,吾不知谁之子,象帝之先.
挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,湛兮似或存。吾不知谁之子,象帝之先。 对照翻译: 道冲而用之,或不盈。 大道是空虚无形的,但它发生作用时却永无止境。 渊兮似万物之宗。 它如深渊一样广大,像是世间万物的宗主。 挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,湛兮似或存。 它不显露锋芒,解除世间的纷乱,收敛它的光耀...
渊兮,似万物之宗。挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮,似或存,吾不知其谁之子,象帝之先。译文:大“道”空虚无形,但它的作用又是无穷无尽。深远啊!它好象万物的祖宗。消磨它的锋锐,消除它的纷扰,调和它的光辉,混同于尘垢。隐没不见啊,又好象实际存在。我不知道它是谁的后代,似乎是天帝的祖先。
道德经【第四章】原文:道,冲而用之或不盈,渊兮,似万物之宗。挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮,似或存。吾不知谁之子,象帝之先。翻译:道,他像是一个永远也冲不满水的深渊一般深不可测深不可识,其深奥玄远像是一切万物的起源形成的初始和源头。我们只有透过一切事物的表面现象,揭开纷繁复杂的...
28.《老子·四章》道冲而用之或不盈。渊兮似万物之宗;挫其锐,解其纷,和其光,同其尘;湛兮似或存。吾不知谁之子,象帝之先。【译文助背】大“道”空虚无形,但它的作用又是无穷
【原文】道冲而用之或不盈,渊兮,似万物之宗。挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮似或存。吾不知谁之子,象帝之先。 【今译】大道甚为空虚,总不会盈满,它是那么的渊深啊!好像是万物的本源。它外在的锋芒完美地柔顺起来,它内部的冲突完全地得到化解,它闪耀的光亮都内化含敛,它混同于微尘却又保持了内在的...
道冲①而用之,或不盈②,渊③兮似万物之宗。挫④其锐,解⑤其纷,和⑥其光,同其尘⑦。湛⑧兮似或存⑨。吾不知谁之子,象⑩帝之先。 【语译】 ①冲:通盅,空虚之意。 ②盈:满,引申为尽、极限。 ③渊:渊深,深远。 ④挫:消磨...