◎清庙,清静之庙。指文王之庙。肃,敬也。◎雝,音雍,和也。◎显,明也。◎相,助也。◎此句形容助祭之公卿诸侯也。济济,众也。◎多士,与祭执事之人也。文,指文王也。◎言秉承文王之德。对,遂也。◎越,扬也。◎在天,言文王在上也。◎此句言遂发扬文王在天之神明。骏,大而疾也。◎在庙指文王在庙之...
穆:庄严、壮美。清庙:清静的宗庙。 ⑵肃雝(yōng):庄重而和顺的样子。显:高贵显赫。相:助祭的人,此指助祭的公卿诸侯。 ⑶济济:众多。多士:指祭祀时承担各种职事的官吏。 ⑷秉:秉承,操持。文之德:周文王的德行。 ⑸对越:犹“对扬”,对是报答,扬是颂扬。在天:指周文王的在天之灵。 ⑹骏:敏捷、迅速。
《诗经·周颂·清庙之什》:清庙,维天之命,维清,烈文,天作,昊天有成命,我将,时迈,执竞,思文。 周颂31篇,是西周初期的诗。周颂不同于其他诗的体例,不是由数章构成,每篇只有一章。 《清庙》 wū mù qīng miào,sù yōng xiǎn xiàng。 於穆清庙,肃雝显相。 jǐ jǐ duō shì,bǐng wén zhī ...
○清庙 于穆清庙,肃雍显相。济济多士,秉文之德。对越在天,骏奔走在庙。不显不承,无射于人斯。 ○维天之命 维天之命,于穆不已。于乎不显,文王之德之纯。假以溢我,我其收之。骏惠我文王,曾孙笃之。 ○维清 维清缉熙,文王之典。肇禋,迄用有成,维周之祯。
把周文王的成功,归于法则、规矩,应当是说到了点子上,作为一国之君,即或是部落首领,不可能像乌合之众的头儿一样随心所欲,走道哪里算哪里,更不可能走一步看一步。要归顺人心,要使言论、行动有所依循,必须有法则。从法则之于家、国、人的重要性来说,单是创制法典,使国家、社会的运转依一定的轨道而行,时人们的...
266【周颂·清庙之什·清庙】於穆清庙,肃雍显相。济济多士,秉文之德。对越在天,骏奔走在庙。不显不承,无射于人斯。【译文】庄重清静的庙宇,庄严又温和的面容。我大周人才济济,继承文王之美德。颂扬的神灵在天,很快来到清庙。虽不显示不表露,但对世人充满喜爱。【注释】⑴於(wū):赞叹词,犹如...
《清庙》是《周颂》的第一篇,此篇为西周时统治者在宗庙里祭祀文王的乐歌。正如胡一桂《传说汇纂》所言:“此诗只第一句说文王之庙,余皆就祀文王者身上说。”诗篇的作者,专门采用侧面描述和侧面衬托的手法,集中描述助祭者和与祭者。通过他们,使文王之德得到了更生动、更具体的表现。这种表现方法,比正面的述说,更...
诗经·周颂·清庙之什音频:00:0004:30 清庙 【原文】於穆清庙,肃雍显相。济济多士,秉文之德。对越在天,骏奔走在庙。不显不承,无射于人斯! 【译文】美哉清静宗庙中,助祭高贵又雍容。众士祭祀排成行,文王美德记心中。遥对文王在天灵,奔走在庙步不停。光辉显...
诗经·周颂·清庙之什·维清 原文: 维清缉熙,文王之典。肇禋,迄用有成,维周之祯。 译文 多么清明又是多么荣光, 因为文王有着征伐良方。 自从开始出师祭天, 至今成功全靠师法文王, 真是我周王朝大吉大祥。 注释 ⑴维:语助词。 ⑵典:法。 ⑶肇:开始。禋(yīn):祭天。