《浮士德》发微 谷裕选编 著 更新时间:2023-12-05 17:49:03 开会员,本书免费读 >最新章节: 【正版无广】封底 文学 文集《〈浮士德〉发微》组织翻译了德国《浮士德》研究的重要代表性文献。包括:《浮士德》注释本的出版前言,研究史概要,新近出版的学术专著的导论,就某个问题、某个场幕的深度解读。文献选择
【作者简介】谷裕,1969年7月出生,北京大学外国语学院教授、博士研究生导师,曾获德国洪堡奖学金。从事从中世纪到19世纪末的德语国家文学史、现当代德语文学、德语文学与基督教文化、歌德《浮士德》等领域的研究。著有《隐匿的神学 : 启蒙前后的德语文学》(华东师范大学出版社,2008)等。翻译有:歌德《浮士德》第一部...
浮士德、梅菲斯特先后在珀涅俄斯河退场,唯荷蒙库勒斯终于爱琴海湾。浮士德经司芬克斯指点找到马人喀戎,由喀戎引见给巫女曼托,以后剧情未展开,但暗示曼托将引浮士德入地府求冥后释放海伦;梅菲斯特在经历形形色色巫女和妖精后,见到丑为观止的福克亚斯三姐妹,并与之融合为一体;荷蒙库勒斯遵希腊大哲泰勒斯的建议,由善变海神普罗...
浮士德学者形象的演变表明,当受激情驱使的欲望取代实践理性,人失去"至高的善"引导,将没有约束的意志付诸行动,则终将导致对权力的无限攫取,走上改造自然和摧毁旧秩序的道路。歌德以人的理性和智识的代表——学者为例,图解了"没有约束的现代性"的前现代渊源。 【作者简介】谷裕,北京大学外国语学院德语系教授,博士...
《浮士德》第一部的格雷琴剧中,男女主人公分别被赋予贵族风雅风格和市民善感风格,前者使用普泛的社交辞令,后者涉及私人事务和情感。浮士德有意识针对格雷琴教育修养的缺失启动修辞和诡辩策略,故意造成意向模糊或引发误解,以达到诱惑和规避责任的目的。修辞差异从戏剧开场便预示了悲剧结局。格雷琴剧中运用的修辞和书写程式...
为什么要读《浮士德》谷裕老师译本?, 视频播放量 4773、弹幕量 2、点赞数 166、投硬币枚数 17、收藏人数 226、转发人数 20, 视频作者 商务印书馆, 作者简介 不商务的商务君,相关视频:《浮士德》上海译文出版社 插图珍藏本,佳节读好书!商务印书馆掌门人顾青为您荐书,我
《浮士德》是德语文学巅峰之作,具有极高的文学价值,在世界文学史上享有崇高的声誉。当前学界对《浮士德》的研究因第二部涉及内容庞杂,翻译难度大而局限于第一部,且笼统泛泛难以展开。谷裕老师是顶级的译者,潜心钻研《浮士德》十几年,参照了多个版本的德文注释,进行了纵横研究,完成了第二部的翻译和注释工作。本书克...
所属专辑:众言堂 音频列表 1 媒体| 陈卫星:媒介学的起源和命题 297 2021-04 2 哲学| 谷裕:领读《浮士德》之海伦剧 308 2021-04 3 艺术| 丁澜翔:“统觉”的召唤—艺术家的身体重塑 184 2021-04 4 语言| 王文斌:英汉特性差异与英汉翻译 359
只看过绿原翻译的 删除 | 赞 回应 记一忘三二 2023-07-09 21:09:23 四川 译文注释以知识性解说为主,分为边注与脚注;每场幕前置简要“说明”,是为题解,及对成文史、情节、诗歌戏剧形式的简要说明;大多场幕后置“简评”摘要该场幕所涉问题,追加评述。 删除 | 赞 回应 你的回应 回应...
理塔|《浮士德第二部》译者序(谷裕) (德语文学宝塔小组) 《浮士德新译新解》 (歌德小组) 是轻型纸|已更新:译林的书以后不用买了:蒙田随笔全集,还... (是轻型纸哦!小组) 《浮士德》那个版本或者译者比较好? (不同译本讨论小组) 读不尽的人间大戏|《浮士德》(典藏版)线上共读会 (商务印书馆小组)...