歌德经典诗歌《浪游者的夜歌》原文及赏析 浪游者的夜歌 一切峰顶上 一片宁静, 一切树梢 感不到 一丝微风; 林中鸟群已沉默。 稍等,顷刻, 你也将安静。 飞白/ 译 1780年的一个秋高气爽的晚上,歌德登上耶拿附近的吉克汉山。山不太高,但因位于德国高地的边缘,北临易北河平原,所以视野开阔。这是歌德在魏玛公...
基本信息标题:浪游者的夜歌(Wandrers Nachtlied)作者:歌德(Johann Wolfgang von Goethe)年代:1776语言:德语译者:钱春绮原文来源:Goethe, Johann Wolfgang, Gedichte, Gedichte (Ausgabe letzter Hand. 1…
冯至译本 漫游者的夜歌 一切峰顶的上空 静寂, 一切的树梢中 你几乎觉察不到 一些声气; 鸟儿们静默在林里, 且等候,你也快要 去休息。 樊修章译本 浪游人夜歌 群山绝顶 一片凝静, 万树梢头 觉不到 一丝风影; 林中小鸟默无声。 稍等,稍等, 你也会清宁。 杨武能译本 漫游者的夜歌 一切的峰顶 沉静, 一...
《浪游者的夜歌》是我最早喜欢上的一首德语诗歌之一,直觉其语感和意境近似于我国的唐诗或宋词,不无“会当凌绝顶,一览众山小”的居高临下和“千山鸟飞绝,万径人踪灭”的卓然独立。 这是一首歌德于31岁那年秋天的“即兴之作”,“涂鸦”在魏玛附近图林根森...
《浪游者的夜歌》/WANDRERS NACHTLIED是歌德的名作,它短小,甚至有那么点散漫,但却以其独特的魅力遍传世界.象海涅说的,它“有一种不可思议的,无法言传的魔力.那和谐的诗句象一个温柔的情人一样缠住你的心,用它的思想吻你,用它的词句拥抱你.”Uber allen Gipfeln| Ist Ruh| In allen Wipfeln|Spurest du|...
流浪者之夜歌 宗白华 译 一切的山峰上, 是寂静, 一切的树梢中, 感不到 些微的风, 森林中众鸟无音, 等着吧,你不久, 也将得到安宁。 浪游者的夜歌 梁宗岱 译 一切的峰顶, 无声, 一切的树尖, 全不见 丝儿风影。 小鸟儿在林间梦深。 少待呵,俄顷 ...
歌德《浪游者的夜歌》德文原文:Über allen GipfelnIst Ruh,In allen WipfelnSpürest duKaum einen Hauch;Die Vögelein schweigen im Walde.Warte nur, baldeRuhest du auch.(冯至 译)一切峰顶的上空静寂一切的树梢中你几乎觉察不到一些生气;鸟儿们静默在林里且等候,你也快要去休息☄️钱钟书先生的神翻...
一片沉寂,树梢 微风敛迹。林中 栖鸟缄默。稍待 你也安息。歌德内心的这份宁静,确实令人羡慕。可惜我等俗人,难得有这等福分。在这选喧喧嚷嚷的红尘中,忙忙碌碌,所谓熙熙攘攘为名而来,辛辛苦苦为利而往。怎能做到有一份宁静,有一份闲情。只能是徒羡垂钓情。人生短短数十年,所求的太多,可所...
浪游者的夜歌 演唱: Tie Yann(铁阳) 00:08.4 lrc/lyrics 文档 txt 文档 下载lyrics文档 [00:20.49]词曲 Composer& Lyrics: Tie Yann铁阳 [00:21.36]印度笛 Bansuri/尺八 Shakuhachi: Linh Phan [00:22.80]钢琴 Piano/和音 Backing Vocal: Tie Yann铁阳 [00:24.36]编曲/混音/母带 Arr/ Mix/ Master: ...
浪游者的夜歌 一切的峰顶 沉静, 一切的树尖 全不见 丝儿风影。 小鸟们在林间无声。 等着吧:俄顷 你也要安静。 (梁宗岱 译) 发布于 2021-08-01 09:23 文学 诗歌 阅读 赞同3添加评论 分享喜欢收藏申请转载