纳兰性德的《浣溪沙》原文如下: 身向云山那畔行,北风吹断马嘶声,深秋远塞若为情!一抹晚烟荒戍垒,半竿斜日旧关城。 其译文为: 向着北方边疆一路前行,凛冽的北风吹散了骏马的嘶鸣。在遥远的边塞,萧瑟的深秋季节,我的心久久不能平静。落日时分,一抹晚烟荒凉萧瑟地飘在营垒上,半竿红日斜挂在旧时关城,令人不禁想...
纳兰性德的《浣溪沙》有两首,原文分别如下:纳兰性德的《浣溪沙》有两首,原文分别如下: 其一:伏雨朝寒愁不胜,那能还傍杏花行,去年高摘
浣溪沙【作者】纳兰性德 【朝代】清 译文对照 身向云山那畔行,北风吹断马嘶声,深秋远塞若为情! 一抹晚烟荒戍垒,半竿斜日旧关城。古今幽恨几时平!出自部编版九年级下《课外古诗词诵读》 《别云间》 《朝天子·咏喇叭》 《南安军》 《山坡羊·骊山怀古》 《临江仙·夜登小楼,忆洛中旧游》 《太常引·建康...
《浣溪沙·伏雨朝寒愁不胜》原文:伏雨朝寒愁不胜,那能还傍杏花行,去年高摘斗轻盈。漫惹炉烟双袖紫,空将酒晕一衫青,人间何处问多情。 译文:这连绵不断的雨如同剪不断的哀愁,依稀记得去年到杏花园游玩,还一起攀上枝头摘取花枝,比赛谁最轻盈利落。香炉中的熏烟轻轻地...
原文:浣溪沙·身向云中那畔行身向云中那畔行,北风吹断马嘶声,深秋远塞若为情!一抹晚烟荒戍垒,半竿斜日旧关城。古今幽恨几时平! 翻译:我向着云中那遥远的地方行去,北风呼啸吹断了马的嘶鸣声,深秋的边塞我的情感将如何安放?一抹晚烟在荒凉的堡垒上升起,...
《浣溪沙·谁念西风独自凉》是清代词人纳兰性德创作的一首词。上片写一个孤独的人在秋风中夕阳下沉思往昔。下片追忆当年醉酒、赌书的情形。全词情景交融,叙忆结合,现时与往昔穿插对比,一些动词、副词与形容词的运用,增强了情感的表达力,使该词显得情思缠绵,幽怨伤感,引人共鸣。作品原文 浣溪沙 谁念西风独自...