浊而静之,徐清。安以动之,徐生。 出自周⋅ 老子 的《 道德经(第十五章)》 古之善为士者,微妙玄通,深不可识。夫唯不可识,故强为之容:豫兮,若冬涉川;犹兮,若畏四邻;俨兮,其若客;涣兮,其若冰之将释;敦兮,其若朴;旷兮,其若谷;混兮,其若浊。浊而静之,徐清。安以动之,徐生。保此道者,不...
1 意思是谁能像浑浊的水流一样停止流动,安静下来慢慢变得澄清?谁可以像草木那样保持长时的静寂,却萌动生机而不息,引申自《道德经》,原文节选如下:豫兮若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若客,涣兮若冰之将释,敦兮其若朴,旷兮其若谷,浑兮其若浊。孰能浊以静之徐清﹖孰能安以久动之徐生﹖保此道...
悟道 “浊以静之徐清,安以动之徐生”,动荡中保持心静,不让自己一直动下去,定心至清,长久的安逸,也不会让自己随波逐流,应时而动,创造新生,学会两种状态的转化。不盈亦即不满,浊非全浊,静亦有动。心胸开阔,保持不盈状态,不自满,积极向上,探索创新,才能“蔽不新成”。《道德经》第十五章手抄...
谁能让经过沉淀之后的水重新循环起来焕发生机?就是天地。“万物负阴而抱阳,冲气以为和。”去除了杂质变得清澈的水,上升成为云气云随风飘到各处形成雨,形成了新的河流。天地能做到“安以动之徐生”,是因为天地没有私心,不为自己运行,只为万物付出。经过沉淀保留下来的,有价值的信息和观点,在有道之人的...
1、先做个说明:此段前两句,王本作“孰能浊以静之徐清,孰能安以动之徐生”,《今注》的译文是:“谁能在动荡中安静下来而慢慢的澄清?谁能在安定中变动起来而慢慢的趋进?”《译注》的是:“谁能让浊流不再汹涌,在安静中慢慢澄清?谁能在长久的安定之后,又让它逐渐萌动生机?”《新译》的意思差不多,《沈著...
原文句子:孰能浊以静之徐清,孰能安以动之徐生。古文今译:谁能在动荡中安静下来而慢慢的澄清,谁能在安定中变动起来而慢慢的趋进。我的理解:善于行道之士,精妙通达,深不可识,能在动荡的状态中平静下来,恬退自养,静定持心,转入清明的境界。就像一杯浑浊的水,放着不动,这样长久平静下来...
惟独沈善增在《还吾老子》中坚持采用帛书原文“浊而静之,徐清。女以重之,徐生”而不是将第二句通假为“安以动之,徐生”。他解释为“女本意为女人,引申为幼小、柔弱。重在古代可代称怀孕。这句话在字面上讲是‘女人怀孕而慢慢地生出婴儿’,但此语为比喻。故‘重’一语双关,《老子》中像推崇‘静’一样推...
保持此“道”的人不追求(过分的)圆满,正是不追求(过分)圆满,因此才能做到“旧物维新,自我精进”(释敝),而不需另外新造,即“不自生”(释成)。 探究:孰能浊以静之徐清?孰能安以动之徐生?答案当然是“道”,为道之人知之,自然不会违背大道去追求“盈满”。“敝”,本义拍打衣服尘土,引申为旧,又引申为...
原文:孰能浊以静之徐清?孰能安以⑹动之徐生?译文:谁能浊如浑水,却可使内心安定而渐渐澄澈清明?谁能静若止水,却可使思绪喷涌而慢慢显露生机?
原文(15):“孰能浊以静之徐清?孰能安以动之徐生?保此道者,不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。” 译文:谁能在浑浊中静下来徐徐澄清?谁能在安定中动起来慢慢推进?只需保有此道,不求满盈。由于不求满盈,虽有弊端也能新成。 诠释股市:谁能在错综复杂的消息、跌宕起伏的股价面前静下心来徐徐澄清?谁能在稳...