翻译结果:洁癖的英文翻译为“mysophobia”或“cleanliness obsession”。 应用场景:“mysophobia”和“cleanliness obsession”这两个词都可以用来描述一个人对清洁和整洁有着极端的、不合理的追求,即所谓的“洁癖”。这两个词在描述个人习惯、心理健康或行为特征时非常有用。 造句例句: 中文:他有...
clean freak/ neat freak就表示洁癖狂啦 control freak 就是所谓的控制狂 fitness freak健身狂 所以像这种狂魔,都可以用这个freak来表达,你也可以自己组合哟。 ①Tom is really a control freak, he doesn’t allow his girlfriend to talk with other boys. 汤姆真是个控制...
neat freak 特别爱干净的人;有洁癖的人 neat /niːt/ adj.整洁的 freak /friːk/ n.怪人;adj.怪异的 【解释】someone who likes things, especially their home, to be extremely tidy and clean, and who spends a lot of time cleaning 【例句】I used to be such a neat freak, but having ...
neat freak用来指中文的「有洁癖的人」,今天学完你就可以传达给身边有洁癖的朋友们了,哈哈~ neat [niːt] adj.整洁的、干净的 freak [friːk] n. 怪人;迷 Actually, I'm a bit of a neat freak. 事实上,我有一点洁癖。 书面语把「洁癖」叫mysophobia。如果说一个人患有洁癖(病态的那种),就是suff...
❻ neat freak特别爱干净爱整洁的人,有洁癖的人 中文: 哇哦,你把房子打扫的一尘不染。 难怪大家都说你是个洁癖。 英文: ___ 复制上方文字 & 留言区默写打卡 #30天职场口语达人计划# 职场小白的英文通关宝典 ▼扫码领取试听▼
“洁癖”英文怎么说? 答案: 1.mysophobia(不洁恐惧症,通常指的是病态的洁癖) 2.Neat freak(一些小洁癖) Neat代表整洁的,而freak表示怪人的意思。结合起来的话字面上的意思即为「整洁的怪人」。将其转换成...
英文中关于“洁癖”有很多说法,书面最常用的是“mysophobia”,它通常指接近于点病态的洁癖症,对污垢或污染的极端或非理性的恐惧。如果说一个人患有洁癖症(病态的那种),就是 suffer from mysophobia。或者,你也可以直接把这类人群称之为:mysophobic=洁癖症者;有洁癖者。此外,更简单的口语说法,你可以说:...
”洁癖“用英文怎么说? #英语日常 #英语口语 #地道英文表达 - Jennifer英语于20240123发布在抖音,已经收获了28.1万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
难怪大家都说你是个洁癖。单词提炼: spotless [ˈspɑtləs] adj. 极其清洁的,一尘不染的 keep sth. spotless 保持一尘不染 no wonder 难怪 neat [niːt] adj. 整洁的,整齐的 freak [friːk] n. 狂热爱好者 neat freak 特别爱干净爱整洁的人,有洁癖的人 更多全部...