泰戈尔《生如夏花》的英文是"Life Like Summer Flowers"。这首诗中有一句非常著名:"Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.",意为“让生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。
泰戈尔《生如夏花》(中英) “生如夏花”出自印度诗人泰戈尔《飞鸟集》第82首。英文原文是:"Let life be beautiful like summer flowers And Death like autumn leaves." 郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。以下是小编带来的泰戈尔《生如夏花》(中英),欢迎阅读。 Life, thin and light-off ...
泰戈尔的《生如夏花》英文原文是:"Let life be beautiful lixke summer flowers And Death lixke autumn leaves." 郑振铎将其译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。 这首诗寓意深刻,表达了对生命和死x亡的独特见解。生命要像夏季的花朵那般绚烂夺目,努力去盛开,可除了生命中的美丽,人生也难免会有不完美...
《生如夏花》(Let Life Be Beautiful Like Summer Flowers)是泰戈尔的诗作,英文版全文如下: Let life be beautiful like summer flowers And death like autumn leaves. 秋叶静美生如夏花之绚烂死如秋叶之静美不知道 原著同样精彩,可以点击 《玫瑰的故事》原著提前了解剧情了! 答案问题点击 举报反馈 提到作品 会员...
泰戈尔《生如夏花》诗歌英文 English: "Life, oh life, how beautiful you are! Like a summer flower, you blossom forth in the radiance of the sun. Your petals dance to the rhythm of the wind, while your fragrance fills the air. Your colors are as vibrant as the rainbow,and your beauty ...
Let life be beautiful like summer flowers—Tagore《生如夏花》泰戈尔Life, thin and light-off time and time again生命,一次又一次轻薄过Frivolous tireless轻狂不知疲倦I heard the echo, from the valleys and the heart我听见回声,来自山谷和心间Open ...
“生如夏花”出自印度诗人泰戈尔的《飞鸟集》第82首。英文原文是:"Let life be beautiful like summer flowers And Death like autumn leaves." 郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。寓意是生命要像夏季的花朵那般绚烂夺目,努力去盛开,可除了生命中的美丽,人生也难免会有不完美的地方...
《生如夏花》(Let life be beautiful like summer flowers )是泰戈尔写的诗歌,收录在《飞鸟集》中。诗歌语言清丽,意味隽永,将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪。英文原文是:"Let life be beautiful like summer flowers And Death like autumn leaves." 郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”...
百度试题 结果1 题目泰戈尔《生如夏花》诗歌英文 相关知识点: 试题来源: 解析反馈 收藏