波将金村庄(Potemkin Village;俄语:Потёмкинскиедеревни,也译为波特金村庄),是个产生于俄罗斯的特有名词,指用来糊弄人的虚假景观、模样,后来引伸到政治和经济领域,指徒有其表的“面子工程”、不堪一击的虚假景象、虚假繁荣等。 “波将金”实际是个人名,即俄罗斯贵族格里高利·波将金(下图...
波将金以此制造繁荣假象,掩饰实际困境。今日,关于此事的真实性存在疑问,但“波将金村”及“波将金国”之称依然沿用,承载特殊含义。
克里米亚总督Grigori Alexandrovich Potemkin(波将金)想了个天才的办法,叫人连夜用硬纸板制作了很多可移动的房子摆在女王视察必经之路的两边,以显示新领土的繁荣。 这是一个前无古人的拍马屁高级手段,女王果然龙颜大喜。 你可能要问了,假房子难道领导们看不...
波将金村系出自俄国历史的一个典故。俄国女皇叶卡捷琳娜二世的情夫波将金,官至陆军元帅、俄军总指挥。波将金为了使女皇对他领地的富足有个良好印象,不惜工本,在“今上”必经的路旁建起一批豪华的假村庄。于是,波将金村成了一个世界闻名的、做表面文章和弄虚作假的代号。常用来嘲弄那些看上去崇...
《波将金的村落》 | 波将金村出自俄罗斯历史的一个典故。在俄罗斯帝国时期,女皇叶卡捷琳娜二世的情夫格里戈里·波将金,为了给她留下他所管辖的领地非常富足的印象,不惜花费巨资在女皇必经的路旁建造了一批豪华的假村庄。这些村庄只是外观华丽,实际上并没有真正的居民和生活设施,纯粹是为了展示而搭建的。自此以后,“...
波将金村,这个名字听起来就充满了历史的气息。你知道吗?这个村子其实源自俄罗斯的一段历史。1787年,俄国女皇叶卡捷琳娜二世南巡时,她的军事领袖波将金为了讨好女皇,特意修建了一批豪华的假村庄,供官员们参观。为了营造出一副繁荣的景象,波将金甚至要求当地村民配合。这个虚伪的形象工程就是“波将金村”的由来。说...
波将金村(英语:Potemkinvillage,德语:PotemkinschesDorf)。在汉语辞书中,该词被解释为“弄虚作假、装潢门面的代名词”。波将金村系出自俄罗斯历史的一个典故。俄罗斯帝国女皇叶卡捷琳娜二世的情夫波将金,官至陆军元帅、俄军总指挥。波将金为了使女皇对他领地的富足有个良好印象,不惜工本,在“今...
这个虚假繁荣的美丽村庄名叫波将金村,后来“波将金村”作为一个指代虚假、假冒伪劣、驴子屙屎外面光的专有词汇进入了词典。 波将金村漂亮的街面门脸与空洞的背后 我在这组片子驻足良久。它让我想起了曾经看过“绿色油漆刷绿一座大山”的一组新闻,那是在报纸上读图读文,在电视里听着主持人说道着看画面留下的深...
据考证,一种得到较为普遍认可的说法认为,“波将金村”这个词最先出自德国人黑尔比希发表在汉堡《密涅瓦》杂志上的回忆连载文章上。黑尔比希1787至1796年任萨克森驻俄国公使馆秘书。他的连载文章,引起了普遍的兴趣和重视——1808年被译成法语、1811年译成英语,于是,“波将金村”一词在 19世纪的欧洲...
沙俄叶卡捷琳娜女皇时代的大臣波将金,在世界史上大大的有名,他的出名,不在于他是女皇最得宠的宠臣兼面首,而是他为了讨女皇的欢心,在他的领地用画笔搭建了一些美轮美奂的假村庄,从而在世界史上留下了一个专有名词,代表弄虚作假的“波将金村”。