“泛泛之交”在英语中通常可以翻译为“casual acquaintance”或者“superficial friendship”。这两个短语都表达了与某人只有浅薄的或不太亲密的关系。其中,“casual acquaintance”更侧重于关系的随意性和不深入,而“superficial friendship”则更强调友谊的表面性和缺乏深度。具体使用哪个短语,可以根据语境和个人偏好来决定。
泛泛之交英语在英语中,“泛泛之交”可通过多个短语表达,包括 acquaintance、casual acquaintance、slight acquaintance、superficial friendship 以及nodding acquaintance,具体使用需结合语境与关系深浅。下文将分点解析这些表达的用法与差异。 一、基础表达:Acquaintance Acquaintance 是“泛泛之交”最...
acquaintance是一个a person that you know but who is not a close friend acquaintance可以翻译为“泛泛之交、熟人、认识的人” Lucy has a wide circle of friends and acquaintances. Lucy的圈子里既有friends,也有acquaintances,也就是她交友很广。 有...
acquaintance更确切地释义应该是“相识的人”,即不是非常亲密的朋友,泛泛之交,与我们平时汉语中用的“我有个熟人”意思是一样的acquaintance [ə'kweintəns]n.1. (对某人的)相识,认识;熟(with someone)2. 熟悉;了解;知道(with)3. 相识的人(或人们);[总称]熟人1. personal knowledge or information ...
a bowing acquaintance 点头之交;泛泛之交 bowing acquaintance n.点头之交,泛泛之交 bowing under load 负载弯曲 have a bowing acquaintance with 与某人有点头之交;对…略知一二 相似单词 bowing n. 运弓法 翻译推荐 泛泛之交 bowing 泛泛而谈 talk 最新单词 化合热用英语怎么说及英文怎么写 heat...
“泛泛之交”,“nodding acquaintance” 从字面上理解是 “点头之交”,指的是那种只是认识、关系不深的交往,也就是 “泛泛之交” 的意思。反馈 收藏
国内专业音频分享平台,随时随地,听我想听!4亿用户选择的在线音频平台。马东、郭德纲、吴晓波等20多万大咖入驻,1亿多条原创有声内容覆盖有声书、儿童、相声评书、财经新闻、音乐等328类。
Nodding 是「点头」的动作Bowing 是「低头、鞠躬」Acquaintance 则有「相识的人」的意思所以 Nodding acquaintance 就是「泛泛之交」 例句 I have a nodding acquaintance with Sean. I don't think it's a good idea to ask him for help.我跟Sean只是点头之交。我觉得...
[translate] a所以你要很幸福哦 Therefore you must very happy oh [translate] a泛泛之交 Casual acquaintance [translate] 英语翻译 日语翻译 韩语翻译 德语翻译 法语翻译 俄语翻译 阿拉伯语翻译 西班牙语翻译 葡萄牙语翻译 意大利语翻译 荷兰语翻译 瑞典语翻译 希腊语翻译 51La ...