泊舟盱眙赏析(附注释+译文)泊舟盱眙 【唐】常建 泊舟淮水次,霜降夕流清。 夜久潮侵岸,天寒月近城。 平沙依雁宿,候馆听鸡鸣。 乡国云霄外,谁堪羁旅情。 【注释】 ①盱眙(xūyí):县名,在江苏省西部。 ②候馆:驿馆。 ③羁旅:《左传》:“羁旅之臣。” 杜预注:羁,寄;旅,客也。 【译文】 停泊小船儿在淮河之滨,霜降
首联,泊舟淮水次,霜降夕流清。是说,停泊小船儿在淮河之滨,霜降时节夕照照着清澈的河流。首联交代了写作的基础时间和基础空间。在途径盱眙淮水的地方靠岸停息,恰逢霜降节气,夕阳西照,水流清澈。句中的 “次”,可以理解为出外远行时停留的处所。一般去哪里,可以说成次哪里,比如次盱眙,次淮安等。颔联, 夜...
于是在结句表明了缘由,那就是故乡远在云霄之外,长期羁旅,思乡之情难以抑制,这是谁也难以忍受的啊! 《泊舟盱眙》是一首感情真挚的羁旅思乡诗词,诗人由远及近,描绘了一幅绝美的秋色江景,夕阳西照,江水清澈,一碧万顷,孤舟停泊;夜晚潮水冲刷着江岸,月亮分外明亮,平沙落雁,孤枕难眠,不由得思乡之情涌上心头。诗人...
泊舟淮水次,霜降夕流清。夜久潮侵岸,天寒月近城。平沙依雁宿,候馆听鸡鸣。乡国云霄外,谁堪羁旅情。作品赏析 客居异乡。注:1:泊舟盱眙:此诗又见于韦建集。盱眙,县名,在今江苏。2:泊舟睢水次,霜降夕流清:睢水,睢河。明铜活字本作淮水,是。3:平沙依雁宿,候馆听鸡鸣:候馆,...
赏析: 《泊舟盱眙》以简洁明快的文句刻画出诗人旅途中的孤独和思乡之情。通过描写自然景观和描绘心境的对比,显示了诗人内心的矛盾和迷茫。整首诗节奏感强烈,意境深远,给人以寂寥和思考的感觉。同时,诗人对故乡的思念与对旅途的无奈融为一体,表达出了一种深邃的离愁之情,引发读者对自己的故乡和离乡之情的思考。
泊舟盱眙 🔈朝代:唐 作者: 韦建 泊舟淮水次,霜降夕流清。夜久潮浸岸,天寒月近城。平沙依鴈宿,候馆听鸡鸣。乡国云霄外,谁堪羁旅情。 鸡 翻译赏析 繁体原文 䪨律对照 注音对照 收藏 做笔记 🐒🔈 译文:泊舟在淮河水边,霜降时夜色流清。夜晚久了,潮水浸润着岸边,天寒月亮接近城池。平坦的沙地上...
泊舟盱眙原文: 泊舟淮水次,霜降夕流清。夜久潮侵岸,天寒月近城。平沙依雁宿,候馆听鸡鸣。乡国云霄外,谁堪羁旅情。 诗词作品: 泊舟盱眙 诗词作者:【 唐代 】 韦建
泊舟盱眙朗读 出自唐代:韦建的诗词 拼 原 泊舟淮水次,霜降夕流清。夜久潮侵岸,天寒月近城。平沙依雁宿,候馆听鸡鸣。乡国云霄外,谁堪羁旅情。《泊舟盱眙》的诗词大意 泊船淮水边,霜降夜流清。夜久侵岸潮,天气寒冷的月份近城。平沙依照雁宿,候馆听到鸡叫。乡国云霄外,谁能羁旅情。* 此部分翻译来自AI...
泊舟盱眙,泊舟淮水次,霜降夕流清。夜久潮侵岸,天寒月近城。平沙依雁宿,候馆听鸡鸣。乡国云霄外,谁堪羁旅情。