虞溥 江表传 吕蒙读书翻译?三国志·吕蒙传》注:《江表传》①曰:初,孙权谓蒙及蒋钦曰:“卿今并当途②掌事,宜学问以自开益③。"蒙曰:“在军中常苦多务④,恐不容复读书。”权日:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当令涉猎见往事耳。卿言多务孰若孤?孤少时历《诗》、《书》、《礼记》、《左传》、《国语》,...
《江表传》上说:以前丹阳的刁玄出使蜀国,听说了司马微与刘廙谈论命运历劫的几件事。刁玄回国后就增加到他的文章中蒙骗他国家的人说:“黄色的旗帜,紫色顶盖的车骑将会从东南出现,最终拥有天下的人,应该是荆州 扬州的君主吧” 后来又抓获从中原投降的人,说寿春郡乡下有童谣唱作“吴地的天子应该坐在...
《江表传》是三国时期的一部重要历史文献,以下是部分原文及对应的白话文翻译: 原文(节选) 江表传曰:策被诏敕,与司空曹公,卫将军董承、益州牧刘璋等并力讨袁术、刘表。军严当进,会术死,术从弟胤、女婿黄猗等畏惧曹公,不敢守寿春,乃共舁术棺柩,扶其妻子及部曲男女,就刘勋于皖城。 白话文翻译 《江表传》记载:孙...
《江表传》是西晋人虞溥所著的一部记载三国时期东吴历史的史书。以下是《江表传》中部分内容的翻译及注释: ### 翻译示例一 **原文**:初,孙权谓蒙及蒋钦曰:“卿今并当途掌事,宜学问以自开益。”蒙曰:“在军中常苦多务,恐不容复读书。”权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎见往事耳。孤少时历《诗...
蒋干仪态得体,容貌俊雅,以才思敏捷,能言善辩著称,在长江淮河一带无人能为之匹敌。刚好我有些私事,将要外出到(议事?)馆,等到事情结束后,再为亲自邀请。
《三国志吴主传》裴松之注引《江表传》原文:近者奉辞伐罪.旌麾南指.刘琮束手.今治水军八十万众.方与将军会猎于吴.译文:此次,我奉天子之命,讨伐有罪的叛逆,军旗指向南方,刘琮降服。如今,我统领水军八十万人,想要与将军(你孙权)在吴地一起打打猎。后记:曹操(155年-220年3月15日),...
译文:庐江太守刘勋率部下投降,被曹操封为列侯。《江表传》记载,袁术死后,部下打算投奔孙策,被刘勋截击,全体被俘。袁术堂弟袁胤、女婿黄猗等人,也直接抬着袁术棺材,直接投奔刘勋。刘勋实力大增,相当强悍,但却缺粮。孙策便设计大破刘勋。刘勋兵败,只好投奔曹操。原文:五年春正月,董承等谋泄,皆伏诛。公将自...
3英语翻译《三国志.吕蒙传》裴松之注引《江表传》初,权谓蒙及蒋钦曰:“卿今并当涂掌事,宜学问以自开益.”蒙曰:“在军中常苦多务,恐不容复读书.”权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当令涉猎见往事耳.卿言多务,孰若孤?孤少时历《诗》、《书》、《礼记》、《左传》、《国语》,惟不读《易》.至统事...
江表传曰:权群臣议,以为宜称上将军九州伯,不应受魏封。权曰:“九州伯,於古未闻也。昔沛公亦受项羽拜为汉王,此盖时宜耳,复何损邪?”遂受之。 曹丕封孙权为藩属于魏的吴王,群下劝孙权不受,并建议以九州伯自况,而孙权直言九州伯是个什么东东,我从没听说过,一点都不威风好吗!并以汉高祖刘邦受项羽所封汉中王...