《江畔独步寻花其五》的翻译为: 黄师塔前的江水向东流去, 温暖的春天使人懒洋洋地发困, 我倚着和煦的春风缓步前行。 一丛丛盛开的桃花好像没人经管, 你喜欢深红色,还是浅红色的桃花? 这首诗通过描绘诗人在江边独自漫步时所见的美景,表达了诗人对春天的热爱和赞美。其中,“黄师塔前江水东”一句,点明了地点和背...
江畔独步寻花七绝句(其四) [唐]杜甫 东望少城花满烟,百花高楼更可怜。谁能载酒开金盏,唤取佳人舞绣筵。 江岸独步 [唐末宋初]刘兼 醉卓寒筇傍水行,渔翁不会独吟情。龟能顾印谁相重,鹤偶乘轩自可轻。簪组百年终长物,文章千古亦虚名。是非得丧皆闲事,休向南柯... ...
桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红。 《江畔独步寻花·其五》译文及注释 译文 黄师墓地前的锦江水向东流去,因为春光融融,春风和煦,使人感到有些懒困。忽然看到一丛盛开的无主桃花美极了,却使人不知爱深红的好,还是爱浅红的好呢。 注释 (1)江畔:指成都锦江之滨。江边独步--独自散步。 (2)塔:墓地。 (3)一簇...
译文 黄师塔前的江水向东流去,温暖的春天使人懒洋洋地发困,我倚着和煦的春风缓步前行。注释 赏析 诗题为独步寻花,组诗的第五首则写到黄师塔前看花。“黄师塔前江水东”,写具体的地点。“春光懒困倚微风”则写自己的倦态,春暖人易懒倦,所以倚风小息。但这为的是更好地看花,看那“桃花一簇开无主,...
《江畔独步寻花·其五》古诗翻译为:来到黄师塔前江水的东岸,又困又懒沐浴着和煦春风。一株无主的桃花开得正盛,我该爱那深红还是爱浅红?这首诗洗黄师塔前之桃花,显示出赏花时的喜悦之情,蕴含春光难留之意。《江畔独步寻花七绝句》是唐代大诗人杜甫的组诗作品,作品原文:黄师塔前江水东,春光...
参考翻译: 来到黄师塔前江水的东岸,又困又懒沐浴着和煦春风。一株无主的桃花开得正盛,我该爱那深红还是爱浅红? 字词解释: 江:指作者在成都的草堂边的浣花溪。 独步:独自散步。 黄师塔:和尚所葬之塔。 懒困:疲倦困怠。 无主:自生自灭,无人照...
《江畔独步寻花·其五》是唐代著名诗人杜甫在公元760年所作的一首七言绝句。这一时期,杜甫经历了一段动荡的岁月,他经历了安史之乱,亲眼目睹了战乱的残酷和人民生活的困苦。然而,在这首古诗中,我们却感受到了一种恬静、悠然的生活气息。 公元760年,唐朝正处于“安史之乱”后的恢复期,虽然战乱已经平息,但国家的...
江畔独步寻花·其五原文: 黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。 桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红。 江畔独步寻花·其五拼音解读: huáng shī tǎ qián jiāng shuǐ dōng ,chūn guāng lǎn kùn yǐ wēi fēng 。 táo huā yī cù kāi wú zhǔ ,kě ài shēn hóng ài qiǎn hóng 。
《江畔独步寻花·其六》作者:杜甫,朝代:唐。1、原文:黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。2、译文:黄四娘家周围的小路旁开满了鲜花,千朵万朵鲜花把枝条都压得低垂了。蝴蝶在花丛中恋恋不舍地盘旋飞舞,自由自在的小黄莺在花间不断欢唱。