江畔独步寻花其五原文翻译及赏析 朝代:唐代 作者:*** 原文: 黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。 桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红。 译文: 黄师墓地前的锦江水向东流去,因为春光融融,春风和煦,使人感到有些懒困。忽然看到一丛盛开的无主桃花美极了,却使人不知爱深红的好,还是爱浅红的好呢。 注释: (1)江畔...
《江畔独步寻花·其五》诗题为独步寻花,组诗的第五首则写到黄师塔前看花。“黄师塔前江水东”,写具体的地点。“春光懒困倚微风”则写自己的倦态,春暖人易懒倦,所以倚风小息。但这为的是更好地看花,看那“桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红”。这里叠用爱字,爱深红,爱浅红,爱这爱那,应接不暇,但又是紧...
杜甫独自漫步,寻找南邻的酒伴却未遇,于是他沿着江畔信步前行,尽享寻花赏景的乐趣。黄师塔,那是一座黄姓僧人的墓塔。在蜀地,人们尊称僧侣为师,而他们所葬之墓塔则被称为“师塔”。它静静地矗立在江边,东方的江水缓缓流过。春光慵懒,微风中带着些许困意。杜甫倚靠着微风,感受着春天的气息,似乎在这片春...
江畔独步寻花(其五)杜甫(唐)黄师塔前,东流江水映着春光,带着几分困意,我倚靠在微风中。桃花盛开,一簇簇无主地绽放,我忍不住问道:是更爱那深红的绚烂,还是浅红的娇嫩?黄师塔,此处指的是一位黄姓僧人的灵塔,屹立在江畔。懒困,形容诗人因春意阑珊而产生的困意,疲惫至极。可,此字在诗中作为疑...
江畔:指成都锦江之滨。 独步:独自散步。独步寻花:独自一人一边散步,一边找花欣赏。 塔:墓地。 一簇:一丛。 无主:没有主人。 桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红:这一丛盛开的无主桃花美极了,使人不知爱深红的好,还是爱浅红的好。 译文1: 黄师塔前的江水日夜不停地向东流去,美丽的春光让人感觉十分疲惫,想靠...
《江畔独步寻花·其五》译文及赏析 篇1 《江畔独步寻花·其五》 杜甫 黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。 桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红? 译文及注释 译文 黄师塔前那一江的碧波春水滚滚向东流,春天给人一种困倦让人想倚着春风小憩的感觉。 江畔盛开的那一簇无主的桃花映入眼帘,究竟是爱深红色的还是更爱浅红...
《江畔独步寻花其五》翻译赏析 原文:黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红? 翻译:在黄师塔的前面呢,江水一个劲儿地往东流啊。春天的景色啊,就好像人犯懒犯困似的,懒洋洋地靠在微风里。你看啊,那一簇桃花就那么开着,也不知道是谁家的(没人管它,没有主人的意思)。哎呀,你说我...
🌸诗句出自杜甫的《江畔独步寻花·其五》。 🌸原句是:桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红? 🌸🌿这首诗描绘了诗人杜甫在黄师塔前独自漫步,欣赏江畔盛开的桃花。诗的前两句“黄师塔前江水东,春光懒困倚微风”,勾勒出一幅美丽的风景画。高耸的黄师塔与流动的江水相映成趣,构成了有纵有横的几何图,给人以壮...
《江畔独步寻花·其五》的原文如下:黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红?对该诗的赏析如下:地点与情境描绘:首句“黄师塔前江水东”点明了地点,即黄师塔前,江水悠悠向东流去。次句“春光懒困倚微风”则描绘了诗人自己在这温暖春光中的感受,因春光融融,人感到困倦...