■学习文化/読み書きを習う. ■学习种地 zhòngdì /畑仕事を学ぶ. ■学习先进经验/先進的な経験を学ぶ. ■业务学习/仕事実務の学習. ■学习的榜样 bǎngyàng /学習の模範. ■学习别人的长处/他人の長所を学ぶ. 学習する;勉強する 生辰测算手机吉凶2025年运势一生财运 ...
1.本教程以当代译学理论为基础,以实践层面的翻译教学为主轴,在吸收其他语种同类教材长处的同时,注意凸现日汉翻译自身的特点与问题。 2.体系新颖、合理,在改革文体翻译教学的基础上,开辟了“衔接与翻译”、“修辞与翻译”等新章节。坚持既见树木,又见森林的编撰原则。 3.适用面广,既可以按照目录顺序进行翻译教学与...
所谓加译,就是在翻译时自己添加上原文中没有出现的接续词等内容,使语句更为通顺。 例如: 昨天女朋友加班了,我在餐厅等了她一个小时。 昨日、彼女が残業して、私はレストランに1時間待っていた。 作为汉语的母语者,我们都知道,这句话的两个分句之间的关系是因果关系,但这个译 文中,这两个分句之间的关系变...
译:去看望他时,看到他表情非常痛苦,我也很难受。由动词性名词构成的复合结构,汉译时往往以动宾搭配的形式译出。eg:資料の収集。译:资料的收集、收集资料eg:首相は議会の解散を出張した。译:首相主张解散议会。 形容(动)词→ 动词eg:私は寒さに弱い。译:我怕冷。eg:ぼくには彼の素直さがこのましい。译...
通过学习《汉日翻译教程(理解当代中国)》,我们可以在以下几个方面得到提升:首先,掌握汉日翻译的基本技巧,提高翻译水平;其次,熟悉词汇、语法、句型、篇章结构等方面的翻译方法;再次,了解翻译界的最新动态,为职业规划做好充分准备;最后,通过多种学习方法,提高自己的翻译能力。
P5-日译汉-增词、减词和引申 主讲教师:韩晓萍 一、增词 (一)增译人称代词 授受动词eg:雨が降っています。傘を貸してあげましょう。 下着雨呢,我借把伞给你吧! 感情形容词eg:優勝もらって大変嬉しい。 获得冠军,我非常高兴。eg:酒は嫌いなほうではないので、誘われるとついつい出かけていき...
英译汉 🧸#每日学习打卡 #翻译 #如何唯美翻译这句英文 #学英语 #高考英语 - 英语翻译学习者于20240615发布在抖音,已经收获了6个喜欢,来抖音,记录美好生活!
一分钟学懂「汉译英」,句子翻译原来就这! #英语语法 #英语 #每日英语 #英语翻译 #英语学习 #初中英语 #零基础英语 #语法 #高中英语 - 阿丁讲英语于20230310发布在抖音,已经收获了89.0万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
1.主题:翻译小白学“汉译日翻译技巧” 2.时间:4月29日18:00 3.讲师:初心苏杭(杭杭子) 4.内容:精选典型有代表性的例句,以讲解+练习的方式帮助大家攻克“汉译日的常用翻译技巧”,为大家提供翻译新思路以及巩固常见的翻译技巧 5.福利:为了回馈喜欢杭杭子声音的童鞋们,杭杭子为大家准备了几首歌曲(一定要听到最...
当当育博彦图书专营店在线销售正版《正版 汉日翻译教程 第三版 苏琦著 商务印书馆 日本语日语翻译日语学习翻译理论日语翻译技巧日语翻译教材可供日语专业四年级使用正版》。最新《正版 汉日翻译教程 第三版 苏琦著 商务印书馆 日本语日语翻译日语学习翻译理论日语翻译技巧日