今天,我来说说本次汉化中的一点心得,或许大家能就此理解到其他汉化组的难处。首先,文本量是一个问题。相信文本量大的游戏比比皆是,这个系列也不例外,就《白影少女》而言,其文本量接近3m(包括重复的,保守估计)。这是什么概念呢?我喜欢的岛田老师的《占星术杀人魔法》629k,字数为17万。如果只是单纯的文本量大,...
最后就是文字显示问题,日文游戏常见的文字大小基本是12x12的方块字,英文游戏常见大小有8x8,8x16,甚至是宽度不一致的变宽字体,这里也需要修改游戏程序。 综上,英文游戏汉化大概率是比日文游戏汉化难的,当然,也不排除存在某些特例。
首先是字库,其实就是gxt前面加一些信息而已,直接删掉上面,用工具可以提取或制作(字库容量非常大,汉化足够,不过字体有点多,就没有测试增加汉字了)然后研究脚本,主要还是Lua为主,好像可以反编译?不过汉化不用研究这个,文本都储存在mbb格式的文件里,同样没什么难度,根据偏移然后按照码表就能提取文本了。
难度这事儿其实吧最后说穿了都是资源,以我这自家这里某两作来说算是汉化组们公认的比较难的作品(一...
接下来播放 自动连播 暴力迪吧:联合计划2汉化补丁疯狂难度全流程P.2 真不是liun 31 0 [Stick War:Leagcy]最老版本 疯狂难度+不屑升级极挑战役模式 StickWar-缝合矛 856 0 暴力迪吧:联合计划汉化补丁疯狂难度全流程P.3 真不是liun 36 0 Roblox WTD 垃圾场疯狂难度(Scrapped) 没蜡笔的小秋 361 0 ...
应该不会汉化,除非用爱发电 来自Android客户端2楼2024-06-07 05:53 回复 最期之诗 小吧主 14 寂静岭起源玩PSP版即可,PS2版暂无计划记忆之书群里有提过,但是普遍兴趣不大,毕竟受众太少了 3楼2024-06-07 09:39 收起回复 雪莉柏金: 主要是个人认为起源的PS2版比2、4的PS2版更值得汉化吧,毕竟画面差别...
文件格式和汉化技术难度和《质量效应》类似,肯定会为民间汉化团队提高技术门槛。还好我们有《质量效应》的内核汉化经验,才得以顺利解决。 3DM这次仍然以吉猪的轩辕汉化组为《龙腾世纪2》汉化的责任组,并且正在跟天邈汉化组协商合作事宜,希望能共同汉化,以提升汉化效率,避免人力浪费,汉化工作即日开启。
【vega汉化组】幸..五年前,在我还没怎么接触过galgame的那会,无意间在某个网站的一角看到“明晰梦”的字眼,出于好奇,我点开了那个名为《幸福噩梦》的游戏,或许是因为本人一直以来有着类似的体质,我一下就融入了这个甘美香
简介:汉克连同室友克里斯托夫霸凌其他病友;更多实用攻略教学,爆笑沙雕集锦,你所不知道的游戏知识,热门游戏视频7*24小时持续更新,尽在哔哩哔哩bilibili 视频播放量 0、弹幕量 0、点赞数 0、投硬币枚数 0、收藏人数 0、转发人数 0, 视频作者 真不是liun, 作者简介 咪咪,