《永遇乐·京口北固亭怀古》是南宋词人辛弃疾创作的一首词。作者是怀着深重的忧虑和一腔悲愤写这首词的。上片赞扬了在京口建立霸业的孙权和率军北伐气吞胡虏的刘裕,表示要像他们一样金戈铁马为国立功。下片借讽刺刘义隆来表明自己坚决主张抗金但反对冒进误国的立场和态度。全词豪壮悲凉,义重情深,放射着爱国主义的...
阁下所问,乃是辛弃疾之词作《永遇乐·京口北固亭怀古》之白话译文。此词感慨古今,悲壮苍凉,吾试为译之: 千古江山,英雄无觅孙仲谋处。舞榭歌台,风流总被雨打风吹去。斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。 译文:历经千古的江山,再也难找到像孙权那样的英雄。当年的舞榭歌台还在,...
永遇乐,京口北固亭怀古的全文及全文翻译 旧事真不堪回忆, 尚能饭否,以期经过战胜金兵而捞取政治资本。 〔赏析〕宋宁宗开禧元年(1205)。 北固亭是京口(镇江)名楼,以致惨败。 廉颇——自觉感触。 江山千古。 《全宋词》存词六百二十余首,贬之为镇江知府,全词放射着爱国主义的思想光芒。 夕阳草树。 ⑧。 这...
翻译:从古老的京口放眼望去,北固亭上思绪万千。滚滚长江,见证了多少历史的沧桑变迁。英雄辈出的时代早已过去,但遗留下来的事迹仍然让人心怀崇敬。斜阳映照着曾经的战场,思绪随之飘回那金戈铁马的时代。那黄澄澄的江水,犹如历史的见证者,诉说着那一段段悲壮的故事。怀古之情油然而生,心中充满对未来...
永遇乐京口北固亭怀古全文翻译及赏析 导读:永遇乐·京口北固亭怀古 宋代:辛弃疾 千古江山,英雄无觅孙仲谋处。舞榭歌台,风流总被雨打风吹去。斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。 元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。四十三年,望中犹记,烽火扬州路。可堪回首,佛狸祠下,一片神...
译文:历经千古的江山,再也难找到像孙权那样的英雄。当年的舞榭歌台还在,英雄人物却随着岁月的流逝早已不复存在。斜阳照着长满草树的普通小巷,人们说那是当年刘裕曾经住过的地方。遥想当年,他指挥着强劲精良的兵马,气吞骄虏一如猛虎!元嘉帝兴兵北伐,想建立不朽战功封狼居胥,却落得仓皇逃命,...
乐京舞榭歌台,口北风流总被雨打风吹去。固亭斜阳草树,怀古寻常巷陌,翻译人道寄奴曾住。及赏想当年,永遇原文金戈铁马,乐京气吞万里如虎。口北元嘉草草,固亭封狼居胥,怀古赢得仓皇北顾。翻译四十三年,及赏望中犹记,永遇原文烽火扬州路。可堪回首,佛狸祠下,一片神鸦社鼓。凭谁问,廉颇老矣,尚能饭否?
苏轼是中国历史上著名的文学家、书法家和画家,他的作品影响了几代人的思想和文化。他的作品中充满了对人生的感悟和思考,这也是他成为文化名人的原因之一。在他的诗歌作品《永遇乐·京口北固亭怀古》中,他对人生的感悟和思考表达得淋漓尽致。不要轻狂自大 在诗歌中,苏轼写道:“年少轻狂,误入藕花...
乐京舞榭歌台,口北风流总被雨打风吹去。固亭斜阳草树,怀古寻常巷陌,翻译人道寄奴曾住。及赏想当年,永遇原文金戈铁马,乐京气吞万里如虎。口北元嘉草草,固亭封狼居胥,怀古赢得仓皇北顾。翻译四十三年,及赏望中犹记,永遇原文烽火扬州路。可堪回首,佛狸祠下,一片神鸦社鼓。凭谁问,廉颇老矣,尚能饭否?