☝水军不是water army, 而是troll army. 大家都知道“水军”是什么,不解释。今天我们要学的这个词troll army才是“水军”一词的唯一正确说法。国内网上流传的water army是胡说。 Troll army是西方国家对俄罗斯官办网络水军的专有称呼,随着2016年美国大选后美国...
水军的英文表示是:online army 举个例子: The online army was hired to flood the comment section with positive reviews in order to boost the product's reputation. 这支网络水军被雇佣来充斥评论区,发布正面评价,以提升产品的声誉。 公关公司用英语怎么说? 公关公司在英语中通常被翻译为“Public Relations A...
今日份英文大学习..water army n.水军snowsucker n.雪食汉怎样?你学会了吗Mihoyo water army我觉得这太酷了
我发表了头条文章:《”水军”的英文翻译是water army?》 °”水军”的英文翻译是water army? 翻译虫梁伟 ”水军”的英文翻译是water army? û收藏 转发 评论 ñ1 评论 o p 同时转发到我的微博 按热度 按时间 正在加载,请稍候... 3 公司 南开大学 Ü 简介: 南开大学外...
”水军”的英文翻译是water army? 太汉化了吧!什么是”水军”呢? 我们可以用英语将其定义为a group of Internet ghostwriters paid to post online comments with particular content or netizens hired to leave fake comments and delete genuine ones。
将“水军"翻译成英文 shill, navy (archaic)是“水军"到 英文 的最佳翻译。 译文示例:烟草业及其水军喜欢谈论“滑坡效应”。 ↔ The tobacco industry and its front groups love to talk about the “slippery slope”. 水军 + 添加翻译 中文-英文字典 shill noun a person paid to endorse a ...
网络水军,用英文怎么说?【导语】英语⼝语是被英语国家⼈民普遍应⽤的⼝头交流的语⾔形式。英语⼝语灵活多变,多因场合与发⾔者不同⽽被⾃由使⽤。以下⽂章由整理欢迎阅读!络的发展催⽣了⼀种新的职业——⽔军。他们被定义为⼀群在络中针对特定内容发布特定信息的、被雇佣的络写⼿...
[干货] “网络水军”英文咋说? Come --- 📚 扫码添加“侃侃老师” 回复"宝典",送你价值499的美语宝典课程~
热搜 Hot search 互粉 Mutual powder 水军 Navy