'气死你'的英文可以是'You're pissing me off.'或'You're burning me up.' ‘气死你’的英文直接翻译及适用场景 在探讨“气死你”这一中文表达如何转化为英文时,我们可以发现几种常见的翻译方式。最直接且常用的翻译是'You're pissing me off.',这句话在英文中表达了对某人行为...
a我是,相信你也是 I am, believed you also are[translate] aLife is a Journey, Friends are forever 生活是一段旅程,朋友永远是[translate] aremits 宽恕[translate] a气死你! Irritates you![translate]
you angry; 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 You to death 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 You angry 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 正在翻译,请等待... 相关内容 atreaty conference 条约会议[translate] a你可以很好的和他们沟通 正在翻译,请等待...[translate] ...
1. "Upset you to death" can be rephrased as "You piss me off" or "You make me so mad."2. "You敏歼气死我了啦" is not clear and seems to have a typo. It could be revised to "You piss me off" or "You make me so mad" for clarity.3. "Bite me" is a retort ...
求翻译:气死你!是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 气死你!问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 Mad at you! 匿名 2013-05-23 12:23:18 You angry! 匿名 2013-05-23 12:24:58 Irritates you! 匿名 2013-05-23 12:26:38 You to death! 匿名 2013-05-23 12:28:18 ...
把你气死 Upset you to death 你气死我了。You piss me off;Youiss mef oft 你气死我了啦。You make me so mad Bite me 狠我把。(用得意的语气) 去死了你;要你咬我;说咬我。祝你开心如意!O(∩_∩)O~~
a医生建议我休息两天,所以这两天不可以来上课了,向老师请假,希望批准 正在翻译,请等待...[translate] aCeastb Ceastb[translate] a北京的天气比上海的天气冷 Beijing's weather is colder than Shanghai's weather[translate] a我就不去,气死你 I do not go, to irritate you[translate]...
a永远都不知道是对还是错 Forever all did not know is to or wrong[translate] aRogue pervert 凶恶堕落者[translate] a同じ定めと指を指す。 它指向同一个规则和手指。[translate] a不理你气死你 Pays no attention to you to irritate you[translate]...
piss you off absolutely!bite me 大概是 ”少来’,”少罗嗦”,或”爱谁谁”??不是什么好词 可表示不屑或是藐视 语气重一点就是“滚开,离我远点”语气轻一点就照leave me alone的解释就行了 不同语境不同解释 只可意会不可言穿 吼吼~...