早先在想法区看见一位胶辽官话区的朋友说,他在外面会尽可能避免用母语(家乡方言)沟通。我随手写了这么多,然后发错题了——:母语羞涩(Shy of mother tongue)是个心理语言学问题,而本文中的“母语羞耻”则是个社会语言学+历史语言学+语言政策学的复合问题! 题图是很多来穗大学生的第一段广州之旅的起点——广州...
母语羞涩(Shy of Mother Tongue),指我们在用母语进行表达的时候,产生一种“羞涩”的不适情绪,这时候非得使用外文才行。 之所以会出现这样的心理是因为我们对母语的掌握程度高,往往直达意义层面。当我们看到母语时,脑海里就会立刻浮现...
恰恰相反,是母语自尊,我从小讲长沙话,老师上课回答问题要求用普通话觉得害羞,路上遇到外地人普通话问路都是长沙官话应对。同样的,现在如果突然要用英语沟通,四十多了一样的有点脸红,这也是教育专家推荐在小孩建立起语言自尊前学习外语是最佳时机的原因 1年前·湖南 ...
母语羞涩(Shy of Mother Tongue),指我们在用母语进行表达的时候,产生一种“羞涩”的不适情绪,这时候非得使用外文才行。 “母语羞涩”是“病”吗?✦ 但是,母语羞涩并不能说明崇洋媚外,更不能代表文化自卑、文字自卑。这不仅不是病,相反,这是第一...
另一个和“母语羞涩”相反的现象也可以在日常生活中观察到,可以称之为“母语自豪”。中国地域辽阔,...
有一个概念,叫“母语羞涩”((Shy of Mother Tongue))。在文化消费领域,简单来说就是某些作品,同样的内容,用母语说就会觉得不好意思,太中二了,不舒服,用外语就会舒服许多。很多动漫和电影就是这样。《繁花》里演员一说上海话,我就觉得很厉害!一说普通话,我直接能听懂,就觉得语气语态怎么都别扭。不过电视剧里普通...
母语羞涩(Shy of Mother Tongue),指我们在用母语进行表达的时候,产生一种“羞涩”的不适情绪,这时候非得使用外文才行。 之所以会出现这样的心理是因为我们对母语的掌握程度高,往往直达意义层面。当我们看到母语时,脑海里就会立刻浮现它们的意思,进而产生尴尬、别扭、羞涩感。
而我觉得如今国产动画配音之所以发展迟缓,除了配音演员本身的因素之外,“母语羞涩”或多或少也会有一些影响。其实我之前也思考过,如今配音这一行大多后备军都是因为日本动漫声优的憧憬带起来的,很多时候他们配音都是遵循日本动漫的说话风格。我个人觉得中国人说话是有自己特色的,无论台本台词也好,还是声音演员自身...
所谓的母语羞涩是指在用母语进行表达,或是看到他人用母语进行特定表达的时候,会产生一种“羞涩”的情绪。例如:一些台词或歌词用外语听起来似乎很“正常”,但是如果将其换成母语,就会让人感到很尴尬、别扭、羞涩。并且人的知觉系统会把不熟悉的外文文字知觉成图案,而对母语而言则只会把他知觉成文字,所以会有...
所谓的母语羞涩是指在用母语进行表达,或是看到他人用母语进行特定表达的时候,会产生一种“羞涩”的情绪...