【题目】翻译下面句子哀公问社于宰我。 宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗。 曰:‘使民战栗。 “子闻之曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。 ” 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】 鲁哀公向宰我(名子,孔子弟子)做土地神的牌位 该用什么木材。 宰我回答说:“夏朝的君王用松 树,殷朝的君王用...
社主是为了祭土神的时候,要立一个木,一个木头,木头牌位,做为神的凭依,那么这个木就称为主,社主。三代夏商周,做社主的木头是不一样的,后面宰我就有跟哀公回答这个问题,说『夏后世以松,殷人以柏,周人以栗』,松、柏、栗就是三种不同的树木。在夏代用的木料,是松树的木料,在殷商就用...
这是一种说法,朱夫子这么认为。另一种,说的就是代表谷神的木制牌位,称为社主。宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰,使民战栗。”宰我回答说:“夏用的是松树,殷是柏树,周是栗树”,说到这本来就完了,可他又补充了一句“曰,使民战栗”。三代用什么树,这是事实。补充一句“周人以栗”“使...
论语原文带拼音及翻译,【论语】哀公问社于宰我,宰我对曰:夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗。曰:使民战栗。子闻之,曰:成事不说,遂事不谏,既往不咎。
《论语·八佾》讲义 【原文】3·21 哀公①问社②于宰我,宰我③对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:使民战栗③。”子闻之,曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”【注释】①哀公:是鲁哀公。②社:建坛以祭地。③宰我:孔子的弟子,字予。④战栗:恐惧的样子。【译文】鲁哀公问宰我,土地...
“殷人以柏”出自宋代释惟一的《偈颂一百三十六首》。“殷人以柏”全诗《偈颂一百三十六首》宋代 释惟一德山排倒,云门打杀。黄蘖烧香,殷人以柏。《偈颂一百三十六首》释惟一 翻译、赏析和诗意《偈颂一百三十六首》是宋代释惟一所著的一组诗词。这组诗词以简练明快的语言描绘了一系列意象和场景,呈现...
论语大义(崔栢滔)八佾篇 第二十一章 【原文】哀公问社①于宰我②,宰我对曰:“夏后氏③以④松,殷人以柏,周人以栗,曰:‘使民战栗⑤。’”子闻之,曰:“成事不说⑥,遂事不谏⑦,既往不咎⑧。”【注释】①社:祭祀土神的场所,古时建国立社用来祀其地神,立社时种植适宜本地生长环境的树木作为社主...
哀公问社于宰我。宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:使民战栗。”子闻之,曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。” 【白话】 鲁哀公向宰我询问关于社主的事情。宰我回答说:“夏朝用松木,商朝用柏木,周朝用栗子木,意思是:让百姓战栗畏惧。”孔...
宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:使民战栗。”子闻之,曰:“成事不说,遂事不谏②,既往不咎。” 【注释】 ①社:土地神,祭祀土神的庸也称社。宰我.名予,字子我,孔子的学生。 ②遂事:已完成的事。 【翻译】 鲁哀公问宰我,做土地神的神位应该用什么木料。宰我回答说:“夏代人用松木,殷代人...
哀公问社于宰我宰我对曰夏后氏以松殷人以柏拼音 āi哀gōng公wèn问shè社yú于zǎi宰wǒ我,zǎi宰wǒ我duì对yuē曰:xià夏hòu后shì氏yǐ以sōng松,yīn殷rén人yǐ以bǎi柏。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...