《诗》云:“殷之未丧师,克配上帝。仪监于殷,峻命不易。”道得众则得国,失众则失国。 关键词:大学 解释翻译 [挑错/完善] 《诗经》里面讲到『殷之未丧师』,殷是指殷商王朝,未丧师就是还没有丧失众人的拥护,师当众字讲,百姓还在拥护殷商王的时候。『克配上帝』,这个克是能够,当能字讲,配是当对字讲,...
一、原文 《诗》云:“殷之未丧师,克配上帝。仪监于殷,峻命不易。”道得众则得国,失众则失国。二、译文 《诗经》说:“殷朝没有丧失民心的时候,还是能够与上天的要求相符的。请用殷朝作个鉴戒吧,守住天命并不是一件容易的事。”这就是说,得到民心就能得到国家,失去民心就会失去国家。...
①殷之未丧师,克配上帝;仪监于殷,峻命不易:此《大雅·文王》之篇,美文王之诗,因以戒成王也。克,能也;师,众也。言殷自纣父帝乙之前,未丧师众之时,所行政教,皆能配上天而行也。仪,宜也;监,视也。今成王宜监视于殷之存亡。峻,大也。奉此天之大命,诚为不易,言其难也。 ②道得众,则得国;失众...
《诗》云:“殷之未丧师,克配上帝。仪监于殷,峻命不易。”道得众则得国,失众则失国。 关键词:大学 解释翻译 [挑错/完善] 《诗经》里面讲到『殷之未丧师』,殷是指殷商王朝,未丧师就是还没有丧失众人的拥护,师当众字讲,百姓还在拥护殷商王的时候。『克配上帝』,这个克是能够,当能字讲,配是当对字讲,...