苏拉米斯,带着一头灰烬头发的苏拉米斯,象征着死亡大师不可抹掉的一切,在沉默中永远呈现在人们眼前。 以上为王家新译注 选自《灰烬的光辉》[德]保罗·策兰 著 王家新译 广西师大出版社 2021年1月出版 简析朗读死亡赋格 转录的策兰朗读死亡赋格原声
我们喝呀我们喝 我们在空中掘一个墓那里不拥挤 住在那屋里的男人他玩着蛇他书写 他写到当黄昏降临到德国你的金色头发呀 玛格丽特 他写着步出门外而群星照耀着他 他打着呼哨就唤出他的狼狗 他打着呼哨唤出他的犹太人在地上让他们掘个坟墓 他命令我们开始表演跳舞 清晨的黑色牛奶我们在夜里喝 我们在早上喝在正午...
死亡赋格 【德】保罗•策兰王家新译 清晨的黑色牛奶我们傍晚喝我们正午喝早上喝我们在夜里喝我们喝呀我们喝我们在空中掘一个坟墓躺在那里不拥挤住在那屋里的男人他玩着蛇他写他写道当黄昏降临到德国你的金色头发呀玛格丽特他写着步出门外而群星照耀着他他打着呼哨唤出他的狼狗他打着呼哨唤出他的犹太人在地上让...
死亡赋格① (德)保罗 策兰 王家新译清晨的黑色牛奶我们傍晚喝我们正午喝早上喝我们在夜里喝我们喝呀我们喝我们在空中掘一个坟墓躺在那里不拥挤住在那屋里的男人他玩着蛇他写他写当黄昏降临到德国你的金色头发呀玛格丽特②他写着步出门外而群星照耀着他他打着呼哨唤出他的狼狗他打着呼哨唤出他的犹太人让他们在地...
选自《灰烬的光辉》[德]保罗·策兰 著 王家新译 广西师范大学出版社 2021年1月出版 德国画家 安塞姆·基弗:炼金炉 卢浮宫永久绘画 奥斯维辛废墟上盛开的黑色花朵 保罗·策兰《死亡赋格》简析 纳粹德国对犹太人实施种族灭绝暴行,曾经以理性著称的德意志民族,集体加入到野蛮残忍的屠杀中,战后,欧洲人深刻反思这场反人类...
“子午线”:《死亡赋格》及其翻译王家新100去年十一月份为德语犹太诗人保罗·策兰诞辰一百周年,诗人的代表作《死亡赋格》问世也近七十年了。现在看来,该诗不仅在当时具有重大的时代意义和强烈冲击力,在战后德语文学和整个世界文学中具有标志性意义,多少年来它还一直伴随着人们对历史的哀悼、对现实的追问和反思,同时还...
欢迎收听电子音频内容《死亡赋格(策兰诗王家新译)》,你可以在线听书也可以下载喜马拉雅APP播放,想收听更多更优质的有声读物小说故事音乐作品,就来喜马拉雅!
保罗·策兰(Paul Celan)是20世纪下半叶以来在世界范围内产生的最重要、持久影响的德语犹太诗人。《灰烬的光辉:保罗·策兰诗选》是著名诗人、评论家、翻译家、人大教授、博士生导师王家新历经30年阅读、翻译和研究策兰的经典心血译本。约360首诗作从策兰一生十余种诗集中选译,全面体现了策兰一生不同阶段的创作。
黄灿然:王家新:孟明:王家新的译本已经算得上是再创作,有些原文的细节差不多都删掉了。三个翻译最大的区别在于将眼睛比作彗星之后的句子。王家新译本的意思与原文完全是两个。黄灿然的翻译和孟明的翻译主要的区别在于句法,黄的译本更像是捋顺后的英文,而孟明的更像德语。这里说的并不是和原文比较,而是就两种语言的句...
王家新英诗转译 清晨的黑色牛奶我们在傍晚喝它 我们在正午喝在早上喝我们在夜里喝 我们喝呀我们喝 我们在空中掘一个墓那里不拥挤 住在那屋里的男人他玩着他的蛇他书写 他写着当黄昏降临到德国你的金色头发呀 玛格丽特 他写着步出门外而群星照耀他 他打着呼哨就唤出他的狼狗 ...