“正赤如丹下有红光动摇承之”翻译为:太阳呈现出纯正的红色,如同朱砂一般,下方有晃动的红光承托着它。这句话出自姚鼐《登泰山记》,通过精准的比喻和动态描写,生动呈现了泰山日出的瑰丽景象。下文将从翻译解析、修辞手法及文学价值三个角度展开说明。 一、翻译要点解析...
这句话的翻译为:“(太阳)纯红像朱砂一样,下面有红光晃动摇荡着托着它。” 这句话出自姚鼐的《登泰山记》。原文为:“日上,正赤如丹,下有红光动摇承之,或曰:此东海也。回视日观以西峰,或得日,或否,绛皓驳色,而皆若偻。” 在这段文字中,“正赤如丹”形容太阳的颜色纯红像朱砂,“下有红光动摇承之”则...
日上 日上正赤如丹下有红光动摇承之翻译是:太阳升上来了,红的像朱砂一样,下面有红光晃动摇荡着托着它。这句话出自清代姚鼐创作的《登泰山记》,《登泰山记》选自《惜宝轩诗文集》。《登泰山记》作为一篇泰山题材的散文,描述了作者冒雪登泰山观赏日出的经过,描绘泰山景观的雄奇形势。
百度试题 结果1 题目8.经典语句翻译。日上,正赤如丹,下有红光动摇承之。译文:正午时,正是太阳红火的时候,下面有红色晃动 相关知识点: 试题来源: 解析 正午时,正是太阳红火的时候,下面有红色晃动 反馈 收藏
百度试题 结果1 题目【题目】翻译日上,正赤如丹,下有红光动摇承之,或曰:此东海也。译: 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】 答案: 解析: 太阳出来了,像丹砂一样赤红,下边有摇动着的红 光承接,有人说:“这是东海呀!” 反馈 收藏
日上,正赤如丹,下有红光,动摇承之。出自清代:姚鼐的《登泰山记》 拼 译 繁 原 泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流。阳谷皆入汶,阴谷皆入济。当其南北分者,古长城也。最高日观峰,在长城南十五里。 余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河、长清,穿泰山西北谷,越长城之限,至于泰安。是月丁未,与...
翻译句子:日上,正赤如丹,下有红光动摇承之,或曰:此东海也。相关知识点: 试题来源: 解析 答案:太阳出来了,纯正的红色像朱砂一般,下面红色的光芒跳动着托着太阳,有人说那是东边的大海。提示: 本句关键词是“赤”“丹”“动摇”“或”。结果一 题目 翻译句子: 日上,正赤如丹,下有红光动摇承之,或曰:此东海...
3.请将文段中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)大风扬积雪击面。亭东自足下皆云漫。译文:_(2)日上,正赤如丹,下有红光动摇承之,或曰,此东海也。译文: 相关知识点: 试题来源: 解析 (1)这时大风扬起的积雪扑面而来。日观亭东面从脚底下往下一片云雾弥漫。(2)太阳升上来了,红的像朱砂一样,下面有红光晃动...
日上,正赤如丹,下有红光,动摇承之。这句话是什幺意思?出自哪首 诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文 赏析,提供给同学们。希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。 1日上,正赤如丹,下有红光,动摇承之。出自清代姚鼐的《登泰山记》 泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流。