但是王勃做了一件蠢事,作了一篇《檄英王鸡文》。他本是看着沛王李贤与英王李哲斗鸡,作为沛王这边的人,当然要说英王的不好,来讨得沛王的欢心。没想到,这篇檄文被唐高宗看到了,高宗大怒,骂道:“本以为他是一个奇才,没想到竟然有这样的歪心思。二王斗鸡,做臣子的就该劝诫。不仅没有,还写了这样一篇文章想要挑拨离间,心简
《檄英王鸡文》是南朝时期的一篇骈体文,由文学家孔稚珪所作。此篇名为“檄”,实则是游戏文字,假借军令檄文的体裁写就,目的是通过斗鸡的博弈来讽刺当时王室贵族之间的奢靡之风和不务正业。以下是对该文的译文(简化版),由于原文较长且包含大量典故与华丽的辞藻,这里仅提供大意: 檄英王鸡文 译文大意 昔日曹植有赋...
[百家讲坛]王勃因《檄英王鸡文》这篇文章被逐出了沛王府 相关视频 00:01:46 [百家讲坛]“濠梁之想”是中国文人心灵的净土 00:05:46 [百家讲坛]诗画桥 3 濠梁同见招 濠梁之上 心心相印 00:08:51 [百家讲坛]惠子是著名的政治家 00:12:17 [百家讲坛]诗画桥 3 濠梁同见招 “道不同”的庄子惠...
《檄英王鸡》原文 盖闻昴日,著名于列宿,允为阳德之所钟。登天垂象于中孚,实惟翰音之是取。历晦明而喔喔,大能醒我梦魂;遇风雨而胶胶,最足增人情思。处宗窗下,乐兴纵谈;祖逖床前,时为起舞。肖其形以为帻,王朝有报晓之人;节其状以作冠,圣门称好勇之士。秦关早唱,庆公...
王勃写《檄英王鸡文》是“戏”,即开玩笑,并非专门为了批评诸王,结果也不是差点被诛杀,而是被高宗愤怒斥责,赶出沛王府。译文:王勃字子安,绛州龙门人。他六岁就懂得写文章,构思
《檄英王鸡文》原文:盖闻昴日,著名于列宿,允为阳德之所钟。登天垂象于中孚,实惟翰音之是取。历晦明而喔喔,大能醒我梦魂;遇风雨而胶胶,最足增人情思。处宗窗下,乐兴纵谈;祖逖床前,时为起舞。肖其形以为帻,王朝有报晓之人;节其状以作冠,圣门称好勇之士。秦关早唱,庆公子之安全;齐境...
王勃《檄英王鸡》的原文与翻译 鸡啊,我知道你是天上昴日星君,在天上位列二十八宿,为日神所钟爱的。在人间,你能沟通神明,显示国运兴衰征兆。 黎明时分,雄鸡高叫,把人们从梦中叫醒。风雨之天,胶胶而鸣,诱发人的思乡之情。宋处宗窗下的长鸣鸡啊,与处宗舒心畅谈,祖逖床前的鸡,叫醒祖逖舞剑习武。头戴鸡帽...
主站 番剧 游戏中心 直播 会员购 漫画 赛事 春日 春日 下载客户端 登录 大会员 消息 动态 收藏 历史记录 创作中心 投稿檄英王鸡文-(唐)王勃丁炎易人编辑于 2021年12月30日 23:09 分享至 投诉或建议评论 赞与转发5 0 2 0 0 回到旧版 顶部登录哔哩哔哩,高清视频免费看! 更多登录后权益等你解锁...
诸王斗鸡,互有胜负,勃戏为《檄英王鸡文》。高宗览之,怒曰:“据此,是交构之渐!”即日斥勃,不令入府。久之,补虢州参军。 勃恃才傲物,为同僚所嫉。有官奴曹达犯罪,勃匿之,又惧事泄,乃杀达以塞口。事发,当诛,会赦除名。时勃父福畤为雍州司户参军,坐勃左迁交趾令。上元二年...
勃六岁解属文,构思无滞,词情英迈,与兄勔、勮,才藻相类。父友杜易简常称之曰:“此王氏三珠树也。 ”沛王贤闻其名,召为沛府修撰,甚爱重之。诸王斗鸡,互有胜负,勃戏为《檄英王鸡》文。高宗览之,怒曰:“据此,是交构之渐!”即日斥勃,不令入府。久之,补虢州参军。勃恃才傲...