题记: 弥尔顿 作 衣夜 译 我彷佛看见我那才死去的圣洁亡妻, 带回给我如同阿尔刻提斯脱离坟墓, 那朱庇特的伟大儿子[1]送还给她丈夫,从死亡中奋力救出,却苍白而无力。我的阿尔刻提斯已洗净了产褥斑污, 按照古代的法训,得到了净化拯救, 恰如我所深信的,我将会再次能够,完整地看见她在天堂里,畅然无阻[2]...
只有第三位妻子伊丽莎白·明歇尔死在弥尔顿身后。 作为著述丰富的诗人,弥尔顿极少创作爱情诗。《梦亡妻》是他所写的唯一一首献给爱人的抒情诗。这首著名的十四行诗是写给他第二位妻子嘉德玲·伍德科克的。她是一个温柔贤慧的年青姑娘,夫妻恩爱极深,可惜好久不长。他们结婚时弥尔顿已经双目失明,从未见过妻子的面貌。
她全身透出亲热,淑善,和温纯, 比任何人脸上显露的都叫人喜欢。 但她正俯身要和我拥抱时,我醒了, 人空了,白天带来了黑夜漫漫。 猜你喜欢 9.1万 C.JOHNNY池约翰-池约翰C.J by:流行风ING 528 小约翰 by:善意流传 5988 弥尔顿:失乐园 by:冯彦辉读诗吧 ...
不过,原诗第一行中形容这位妻子的“late”一词非常值得推敲:“late”可以意为“新近的”,所以有人据此推断,弥尔顿的《梦亡妻》是献给凯瑟琳的;“late”也可以意为“已故的”,这便有争议了。评论界大多数人还是相信,这位亡妻应该是指凯瑟琳。从时间上来看,弥尔顿写下此诗的日期接近于凯瑟琳亡故的日子(玛丽于1652...
弥尔顿 Milton rarely writes love poems, and it is the only lyrical poem he wrote dedicated to a lover. This famous sonnet is written to his second wife, and Milton is blind when they married and never saw his wife's face. In the opening fo...
弥尔顿: 失乐园 by:阳彻 1.1万 弥尔顿《失乐园》朱维之 译 by:诗国之音 1574 【完结】《失乐园》(弥尔顿)朱维之译 by:大书蠹的阅读生活 1120 有声告白|失乐园 配字幕英语有声书 弥尔顿史诗 by:有声告白Lab 6.5万 观亡诡事(梦书笑、梦蓝演播) by:可以这样 ...
约翰·弥尔顿:梦亡妻 译者:殷宝书 我仿佛看见我最近死去的爱妻,被送回人间,像赫克里斯当初从死亡手里抢救的亚尔塞斯蒂...
爱情主题英语诗歌集米尔顿经典爱情诗歌:OnHisDeceasedWife梦亡妻双语kira86于7>2013-01-16发布l已有人浏览《梦亡妻》是他十四行诗的代表作,感动读者无数。诗中,弥尔顿深深悼念自己第二任妻子凯特琳.伍德考克,他们1656OnHisDeceasedWife梦亡妻MiltonMETHOUGHTIsawmylateespousdSaintBroughttomelikeAlcestisfromthegrave,...
《〔英国〕弥尔顿·梦亡妻》经典诗文赏析 我仿佛看见我最近死去的爱妻, 被送回人间,象赫克里斯当初 从死亡手里抢救的 亚尔塞斯蒂, 苍白无力,又还给她的丈夫。 她好象古时洗身礼拯救的妇女, 已洗涤干净原来产褥的血污; 她穿着她心地那样纯净的白衣, 正如我相信我会无拘...