译文:惠王说:“晋国曾一度在天下称强,这是老先生您知道的。可是到了我这时候,东边被齐国打败,连我的大儿子都死掉了;西边丧失了七百里土地给秦国;南边又受楚国的侮辱。我为这些事感到非常羞耻,希望替所有的死难者报仇雪恨,我要怎样做才行呢?”孟子回答说:“只要有方圆一百里的土地就可以使天下归服。大王如果...
梁惠王曰“晋国 ①,天下莫强 ②焉,叟之所知也。及寡人之身,东败于齐 ③,长子死焉;西丧地于秦七百里 ④;南辱于楚 ⑤。寡人耻之,愿比 ⑥死者一洒之,
【题目】文言文梁惠王曰:“晋国,天下莫强焉,叟之所知也.及寡人之身,东败于齐,长子死焉;西丧地于秦七百里;南辱于楚.寡人耻之,愿比死者一洒之,如之何则可?孟子对曰;“地方百里而可以王.王如施仁政于民,省刑罚,薄税敛,深耕易耨;壮者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其长上.可使制梃以达秦...
梁惠王〔对孟子〕说:“晋国的强大,天下没有比得上的,老先生是知道的。但到了我这时候,先是东边败给齐国,长子都死在那儿;西边割让了七百里土地给秦国;南边又被楚国所羞辱。我为此深感屈辱,希望为死难者报仇雪恨,要怎样办才好呢?” 孟子答道:“即使百里见方的小国也可以行仁政使天下归服。您如果向百姓施行...
(2)B项,“晋国到了梁惠王时期,国力强盛”表述有误,根据原文第一段“晋国,天下莫强焉,叟之所知也.及寡人之身,东败于齐,长子死焉②;西丧地于秦七百里;南辱于楚”应该是晋国到了梁惠王时期,国力已经衰微.(3)①耻,感到耻辱;壹洒,洗恨雪耻;如之何,怎么办.译为:我对此深感耻辱,想要为死难者洗恨雪耻,...
【题目】梁惠王曰:“晋国①,天下莫强②焉,叟之所知也。及③;西丧地于秦七百里④;南辱于楚⑤。寡人耻之,愿孟子对曰;“地方百里⑥而可以王。王如施仁政于民:者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其长矣。彼夺其民时,使不得耕耨以养其父母。父母冻饿往而征之,夫谁与王敌?故曰:‘仁者无敌。...
参考译文:梁惠王说:“晋国,天下没有比它更强的,这是老先生您知道的。可是到了自己(执政)的时候,东边被齐国打败,连我的大儿子都死掉了;西边丧失了七百里土地给秦国;南边又受楚国的侮辱。我为这些事感到羞耻,希望为全体的死难者报仇雪恨,我要怎样做才行呢?” 孟子回答说:“(只要)有土地方圆一百里就可以称王...
本句的意思是:晋国,以前天下没有哪个国家比它更强大的了,这是老先生您所知道的。可据此断句为:晋国/天下莫强焉/叟之所知也。(2)本题考查理解文言词语的意思。答题时先要弄清句子的意思,再根据句意来分析推断词义。①句意为:大王如果对百姓施行仁政。如:假如,如果。②句意为:让年轻人在耕种之余修养孝亲、...
仁者无敌梁惠王曰:“晋国,天下莫强①焉,叟②之所知也。及寡人之身,东败于齐,长子死焉;西丧地于秦七百里;南辱于楚。寡人耻之,愿比死者一洒之③,如之何则可?”孟子对曰;“地方百里而可以王。王如施仁政于民,省刑罚,薄税敛,深耕易耨④;壮者以暇日,修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其长上。可使制...
《孟子》二章 一 梁惠王①曰:“晋国②,天下莫强焉,叟之所知也。及寡人之身,东败于齐,长子死焉;西丧地于秦七百里;南辱于楚。寡人耻之,愿比死者壹洒之,如之何则可?”