原文: (实)咸、温、无毒。 腰脚无力。取风干的生栗,每晨吃十多粒,再吃猪肾煮粥,必渐转健。 小儿干疮。生嚼栗子敷涂。 小儿口疮。每日吃煮熟大栗,甚效。 鼻血不止。用大栗七枚,刺破,连皮烧存性,待火毒出尽,加麝香少许,研匀。每服二钱,温水送下。 刀斧伤。用大栗研烂敷上。 翻译及赏析: 桃枣 栗所属专题:本文《栗》链接:/gujizhangjie/284687.html
译文:景公在位时,雨雪下了三天没有转晴,景公披着用狐狸白毛皮缝制的皮衣,坐在大堂一边的台阶上。晏子进宫看见,站了一会儿,景公说:“奇怪啊!下了三天雪可是天气不寒冷。”晏子回答说:“天气(难道)不寒冷吗?”景公笑了。晏子说:“我听说古代贤明的君王,自己吃饱了却知道别人的饥饿,自己穿暖...
《庄周货粟》的翻译:庄周去向河监侯借粮,河监侯开空头支票答应,庄周听了后很气愤,就讲了一个鲋鱼的故事讽刺他。 告诉我们一个道理:当别人有困难的时候,要诚心诚意尽自己的力量去帮助。 《庄周货粟》的翻译: 庄周家中贫穷,所以去向河监侯借粮。河监侯答应说:“行。我将得到封邑内的租税,得到后借给您三...
《列子拒栗》又名《列子辞子阳之粟》《子列子穷》,具有较深的教育意义。体现了列子的操守。【原文】子列子穷,容貌有饥色。客有言之于郑子阳者曰:“列御寇,盖有道之士也,居君之国而穷,君无乃为不好士乎?”郑子阳即令官遗之粟。子列子见使者,再拜而辞。使者去,子列子入,其妻望之而...
见波涛之浩荡,风帆之上下,番舶接迹而来庭,蛮琛联肩而入贡,必曰:“此朕德绥威服,覃及外内之所及也。”四陲之远,益思所以柔之。见两岸之间、四郊之上,耕人有炙肤皲足之烦,农女有捋桑行馌之勤,必曰:“此朕拔诸水火、而登于衽席者也。”万方之民,益思有以安之。触类而思,不一而足。臣知斯楼之建,...
《笑林广记-栗爆响》原文及翻译 【导语】: 栗爆响 【原文】 妇握夫两卵,问是何物。夫曰:栗子。夫亦指妻牝户,问是何物。妻曰:火炉。既是你有栗子,何不放在炉内,煨他一煨?夫曰:可。少顷,妇撒一屁,儿在傍叫曰:爹爹,栗 栗爆响 【原文】 妇握夫两卵,问是何物。夫曰:“栗子。”夫亦指妻牝户,问是...
原文:于栗磾,代人也。能左右驰射,武艺过人。登国中,拜冠军将军,假新安子。后与宁朔将军公孙兰领步骑二万,潜自太原从韩信故道开井陉关路,袭慕容宝于中山。既而车驾后至,见道路修理,大悦,即赐其名马。及赵魏平定,太祖置酒高会,谓栗磾曰:“卿即吾之黥、彭也!”大赐金帛,进假新安公。
栗里华阳窝辞 栗里舟及櫂楫 其一 朝代:宋作者:王质 山崎水岖,无轨可濡。 草黭木黮,无辔可揽。 在我窝兮不可睽,孤篷秋风秋叶飞,露冷波寒宜早归。 繁体原文原文翻译韵律对照注音对照 栗里华阳窝辞 栗里舟及櫂楫 其二 朝代:宋作者:王质 横江斜风,零雨其蒙。
栗禁,作者:,原文、翻译及赏析:宵长非一梦,欲记已迷茫。照镜枯于腊,梳头落似霜。病疴如退愈,贫屡又商量。所嗜惟崖栗,今年不敢尝。