为了心中的她,我情愿忍受身心憔悴,一生落寞。柳永的这首《蝶恋花·伫倚危楼风细细》,实际上是一首怀人之作。柳永把漂泊异乡的落魄感受,同怀念意中人的缠绵情思,结合在一起写,采用“曲径通幽”的表现方式,抒情写景,感情真挚。整首词大部分笔墨都在尽情渲染春日离愁,意在表达“春愁”即“相思”,却又迟迟不...
《柳永蝶恋花》原文: 梨花一枝春帷里, 独自谁解得几许? 梅花深处终难穿, 却是凤毛麟角所到。 蝴蝶聚起乱舞时, 樱桃花开更满园。 一夜风露凉, 蝶恋花痴狂, 梨花弄蝶却叹未休, 春风无意苦寒秋。 《柳永蝶恋花》译文: 一枝梨花在春帘里, 谁能解读几多意? 深处的梅花无法穿过, 只有凤毛麟角才能到达。 蝴蝶...
柳永的《蝶恋花》原文如下: 伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。 拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。 这是柳永的一首经典之作,全词巧妙地把飘泊异乡的落魄感受,同怀念意中人的缠绵情思融为一体,表现了主人公坚毅的性格与执着的态...
《蝶恋花》柳永 原文: 伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意? 拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。 注释: (1)伫倚危楼:长时间倚靠在高楼的栏杆上。 (2)望极:极目远望。 (3)黯黯:形容心情沮丧忧愁。 (4)天际:遥远无边的天际...
蝶恋花·伫倚危楼风细细 宋代:柳永 伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。(阑通栏) 拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。 注释 (1)伫倚危楼:长时间依靠在高楼的栏杆上。伫,久立。危楼,高楼。
蝶恋花原是唐教坊曲,后用作词牌,本名“鹊踏枝”。下面是小编整理的柳永蝶恋花原文翻译及赏析,希望对你有所帮助! 蝶恋花·伫倚危楼风细细 宋代:柳永 伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。 拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
柳永蝶恋花原文及翻译注释 原文: 蝶恋花·伫倚危楼风细细 伫倚危楼风细细。望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里。无言谁会凭阑意。 拟把疏狂图一醉。对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔。为伊消得人憔悴。 注释: ①伫倚危楼:长时间依靠在高楼的栏杆上。伫,久立。危楼,高楼。
蝶恋花柳永原文: 蝶恋花·伫倚危楼风细细 宋代:柳永 伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。(阑通栏) 拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。 注释 (1)伫倚危楼:长时间依靠在高楼的栏杆上。伫,久立。危楼,高楼。 (2)望极:极目远望...
宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。其词多描绘城市风光和歌妓生活,或表达相思之情(如《蝶恋花》)尤长于抒写羁旅行役之情,其中慢词独多,铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,有“凡有井水饮处,皆能歌柳词”之说。柳永作为婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响。