“你是人间的四月天,笑响点亮了四面风。”在清明雨后万紫千红的四月里,最适合读一首林徽因的《你是人间的四月天》 #英语 #英语编辑部 #英语口语 #英文诗 #美文朗读 - 英语编辑部于20240410发布在抖音,已经收获了135.4万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
《你是人间四月天》英文版为《You Are April in the World》。林徽因的《你是人间四月天》是一首脍炙人口的诗歌,其优美的语言和情感表达深受读者喜爱。这首诗的英文版由诗人本人或者其他翻译家完成,诗名直译为《You Are April in the World》。诗歌以四月天的美好景象为背景,表达了真挚的情感。在...
The spring flashes with ever-changing light. 我说你是人间的四月天; 笑声点亮了四面风; 轻灵在春的光艳中交舞着变。 You are the cloud and mist early in April, At dusk blowing the soft wind, stars twinkling At ease, fine rains drizzling on ...
林徽因我说你是人间的四月天,I compare you, my beloved, to lovely April days.笑音点亮了四面风,轻灵When your giggling charm enlightens the breezes astray.在春的光艳中交舞着变。Rising lightness be your dancing shapes,tiptoeing the gorgeous spring rays.你是四月早天里的云烟,You are my early ...
作者:林徽因 I think you are the April of this world, 我说你是人间的四月天; Sure, you are the April of this world. 笑响点亮了四面风; Your laughter has lit up all the wind, 轻灵在春的光艳中交舞着变。 So gently mingling with the spring. ...
林徽因经典作品《你是人间的四月天》,优美的英文版朗读版,你听过吗?, 视频播放量 68341、弹幕量 26、点赞数 1232、投硬币枚数 291、收藏人数 2293、转发人数 1202, 视频作者 李俊超Max, 作者简介 12年留学老司机,嘴贱心善一线老师,相关视频:跟Max读英文,林徽因的你是
我说你是人间的四月天, I say, you are the tender month of April, 笑音点亮了四面风; your laughter dances 轻灵在春的光滟中交舞着变。 and swiftly changes your footsteps in the ripples of Spring. 你是四月早天里的云烟, You are leisurely clouds in the sky, roaming, 黄昏吹着风的软, in mu...
林徽因诗歌《你是人间四月天》中英译本 And also you were freshly green, tender and joyful As water light fluctuating in a dream, You long for a white lotus blooming to you. You seemed to be trees with blossoms or some swallows. My porch was with your twittering, love and warmth from you....
林徽因诗歌《你是人间四月天》中英译本 And also you were freshly green, tender and joyful As water light fluctuating in a dream, You long for a white lotus blooming to you. You seemed to be trees with blossoms or some swallows. My porch was with your twittering, love and warmth from you....