极乐寺游记文言文翻译 文言文助读器 《极乐寺游记》之译文如下: 天启六年十二月,余栖息于杭州。江干上下,皆积雪皑皑,无行迹,鸟亦绝。是日,更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云、与山、与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点,与余舟一芥、舟中人两三粒而已。 至亭...
然,直接翻译就是:是这样,是代词,代指前文提到过的情况。极乐寺,坐落在玉河的北岸,自古以来就是文人墨客游览的胜地。寺内古木参天,绿意盎然,仿佛进入了一个静谧的世界。寺中古迹众多,每一砖一瓦都承载着历史的痕迹,令人感叹不已。寺内的建筑布局严谨,主殿宏伟壮观,两侧配殿错落有致,给人...
对面远处的树木,高矮成林,中间几处水田,西山好像人盘着螺旋状的头发,耸立在树林河水之间。 极乐寺离桥大约三里路,道路的风景也很好,马在绿荫下前行,就像给马车做的车棚。佛殿前有几株“剔牙松”,松树躯干碧绿嫩黄,斑驳疏落就像大鱼的鱼鳞,松树大约有七八围(一人环抱的长度叫做围)粗。 空闲时节,我曾经和黄思立...
①句意:极乐寺离桥大约三里路。可,大约。②句意:在鄂州城的西南角。隅,角落。③句意:曾经骑着黄鹤返回在这里休息。尝,曾经。(2)本题考查学生对句子翻译能力。①重点词:若,像。可,大约。句意:松树躯干碧绿嫩黄,斑驳疏落就像大鱼的鱼鳞,松树大约有七八围粗。②重点词:窥,看;井邑,城...
道,道路,在这里的意思应理解为:(人)走到这里就进入玉河了。或者是:道路到了这里就是玉河(的范围)。间,很显然是间隔的意思。许,大概。围是个量词在这里。也就是大概七八围的样子。然,直接翻译就是:是这样。代词代指前文提到过的情况 ...
似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 (二)极乐寺记游(节选) 袁宗道 ...
(选自袁宏道《极乐寺纪游》)【注释】①别牙松:一种针叶松,其叶如牙签,故名。(1)下面句中加点意思相同的一项是 D A.伐竹取道 道此入玉河 B.以其境过清 请以军礼见 C.不可久居 潭中鱼可百许头 D.岸北佛庐道院甚众 宜乎众矣(2)请用现代汉语翻译下面句子。①白练千匹,微风行水...
③句意:极乐寺离桥大约三里路。去:距离。④句意:河岸北边寺庙道院非常多。甚:非常。(3)本题考查句子翻译。翻译时要以直译为主,意译为辅,做到字字落实,还要注意按现代汉语语法规范调整顺序。①重点词语:空明,澄澈透明。交横,交错纵横。盖,大概。庭院中的月光如积水般澄澈,仿佛有藻、...