杨越,男,博士,中南大学副教授,博士生导师.从事有色金属二次资源循环利用研究.主持国家重点研发计划课题,子课题,国家自然科学基金及湖南省自然科学基金面上等国家/省部级及企业横向项目.以第一作者或通讯作者在angew. chem. int. ed., energy storage mater.等期刊...
青年人才成长故事:杨越 我是来自中南大学的杨越,从事退役锂离子电池循环利用研究。首先,感谢中国科协、材料联合体和有色金属学会在托举期间对我的支持和帮助。我2017年博士毕业后,来到中南大学工作,2018年有幸入选了中国科协托举工程,这对于刚起步的我是一个极大的鼓舞,也给了我一个汲取养分的平台。在托举过程中,材料...
大会上,来自中南大学副教授 杨越带来了主题为:“退役锂离子电池高效分离与高值化循环利用”的演讲报告。杨越教授的报告分为背景与意义、材料再生、废旧锂离子电池拆解分选、相似金属元素组分梯级分离这5个方面。其中背景与意义:锂离子电池报废量,预计到2028年将达到52.7W ton。报废量大、市场前景好,有价金属分含...
杨越 中南大学 / 科研之友号:66978658 科研之友人员唯一编号 2 项目 90 成果 921 阅读 1 下载 2143 被引 26 H-指数 主页 成果
北京大学工学院杨越课题组提出了一类基于流体薛定谔方程的量子计算方法,可望利用量子计算效率优势模拟三维湍流等复杂流动问题。该流体薛定谔方程通过推广Madelung变换获得,描述了含动能耗散和有限涡量的不可压/可压缩流动。且该方程在双分量(或四元数)波函数表示下的演化算符为幺正变换,故比NS方程更适合量子计算。与现有流...
在中国古装剧的对外传播中,其剧名翻译存在语义错误、源于语法错误、缺失美感、剧名冗长、译法不一、拼音残留等翻译错误或偏差,这些问题主要源于文化背景差异、语言背景差异、思维方式差异、译者专业素养不足等。在翻译古装剧名时,需针对不同类型的剧名,采用不同的翻译策略。具体而言,以著...
基本信息 姓名杨越 性别男 所属院系国际经济贸易学院 最高学位硕士 最高学历研究生毕业 毕业学校 来校时间 职称 职务 办公电话 电子邮箱不公开 导师类型硕导 是否外聘是 从事学科专业1 金融硕士025100-金融(非全日制) 从事学科专业2 研究方向1 研究方向2 研究方向3 备注 ...
@张子涵_还需努力 @杨茂功 @杨越CBA #湖南##四川##成都# 孙一文超话#绵阳##遂宁##四川金强##遂宁# 成都超话@我在湖南上学 @laf12 @黄雅琼--- @时代篮球 @湖南工业大学 @阿不都沙拉木23 @Annie_刘禹彤 @宝贝宁_ZCN @刘志伟NO10 @-张西保 @孙耀琦 中南大学超话@安琪拉不是北鼻 #清华大学女篮##北京# 陈...