翻译: 东晋太和年间,广陵人杨生养了一条狗,他非常喜欢这条狗,无论走到哪里都带着它。后来有一次,杨生喝醉了酒,走到一个大水塘旁边的草丛中,睡着了不能动弹。当时正是冬天,野火蔓延起来,风势也很大。狗在杨生周围一直叫唤,想唤醒他,但杨生喝醉了没有察觉。在杨生的前面有一洼水,狗就走进水中,转身回来,将...
被翻译为“杨生的狗,刚出生时毛色纯黑,眼睛炯炯有神,样子非常可爱。”这样的翻译既保留了原文的意境,又使现代汉语读者能够轻松理解。整篇翻译流畅自然,情感真挚,让人在阅读中不禁为杨生与狗之间的深厚情谊所打动。 特别是当翻译到狗病重,躺在杨生怀中离世的那一段时...
杨生之犬文言文翻译注释杨生之狗文言文翻译是:晋太和年间,广陵有个姓杨的人,养了一条狗。他特别爱这条狗,无论做什么事情都要带着这狗。一次,这个人喝醉酒后走到一个水洼附近的草地后,就倒地睡着了,无法赶路。当时正赶上冬天有人烧草燎原,当时风很大。与是狗反复不停的叫唤,这个姓杨的人仍旧大醉不醒。
一日,杨生从市上购得一狗,名唤阿福。此狗生得眉清目秀,聪明伶俐,颇得杨生宠爱。 阿福非同寻常,它不仅能听懂人言,更奇特的是,它能通晓文言文。每当杨生捧读《论语》、《孟子》等经典,阿福便静静地蹲在旁边,竖起耳朵,津津有味地听着。有时,杨生读至妙处,便放下书本,与阿福交谈。阿福竟也能对答如流,...
参考译文:广陵人杨生养了一只狗,非常喜欢它,(常)和狗一起出行。有一次,杨生和醉了酒,摔倒在一大片水草地上,睡着了不能移动。当时正是冬季,野火燃烧了起来,风势很猛。杨生的狗急得一直在杨生周围一直想呼唤他醒来,(但是)杨生喝醉了不知道。杨生前面有一滩水,狗就跑进水里用水沾湿身体,在转身回来,将沾在...
杨生之狗文言文翻译原文杨生畜一犬,甚爱之,行止与俱。一日,生夜行,堕涸井中,犬吠彻夜。旦日,有行人过,见犬对井号,怪之。往视,见井中有人焉。生日:君若出我, 当厚报。行人日:以此犬见与,便当出尔。生日:此狗尝屡次活我,不得相 与,其余均可
百度试题 结果1 题目《义犬》文言文怎么翻译?晋太和中,广陵人杨生养一狗,甚爱怜之,行止与俱.就是这篇,请帮忙吧!感谢啦! 相关知识点: 试题来源: 解析 2017-11-06 反馈 收藏
真心求救 谢谢 分享51赞 文言文吧 YL_雪雪 文言文故事 杨生狗 问题求救由於我的中文功课里有一道问题不懂所以 狠求各位大神帮帮我想求答案的就是 第二题 小说用两件事写狗,两件事的角度有什麼不同?真心求救 谢谢 分享51赞 暂无更多内容