县官李侃不知所措。他的妻子杨氏说:“您是县官,叛贼到了就应当守卫;力量不足,哪怕死在这件事上,也是应尽的职责。您如果逃跑了,那么谁来守城?”李侃说:“军队与钱财都没有了,该怎么办?”杨氏说:“假如不守住,县城就会被叛贼得到,粮仓里的粮食都成为他们积聚的了,库房里的财物都成为他们的了,百姓都成为他们的...
《杨烈妇传》翻译:建中四年(公元738年),李希烈在攻占汴州后,接着又掠夺了陈州。其部队分拨出几千士兵,一直前进抵达项城县,将要掠取项城的财物、俘虏捆绑这里的男女。军队到了陈州会聚。县官李侃不知怎样为好,他的妻子杨氏说:“您是县官,叛贼到了应当守卫,即便是力量不足,身死而已,也是忠于职守。您假如...
在公元738年的建中四年,历史事件《杨烈妇传》中,李希烈攻克了汴州后,又图谋侵占陈州。他派出了数千士兵直扑项城县,意图掠夺财物并抓捕居民。面对这一危机,项城县令李侃感到束手无策。然而,他的妻子杨氏展现出坚定的勇气和智慧,她指出,作为县令,李侃在叛军来犯时有守卫职责,即使力量有限,也应...
李翱《杨烈妇传》阅读答案阅读下面的文言文,完成12—15题(12分) 建中四年,李希烈陷汴洲。既又将盗陈州,分其兵数千人抵项城县。盖将掠其玉帛,俘累其男女,以会于陈州。 县令李侃,不知所为。其妻杨氏曰:“君县令,寇至当守;力不足,死焉,职也。君如逃,则谁守?”侃曰:“兵与财皆无,将若何?”杨氏曰...
小学语文文言文阅读练习题及答案:杨烈妇传 建中四年,项城为叛军困。县令李侃,不知所为。其妻杨氏曰:君,县令也。寇至当守;力不足,死焉,职也。君如逃,则人谁肯固矣!侃曰:兵与财皆无,将若何?曰:如不守,县为贼所得矣,仓廪皆其积也,府库皆其财也,百姓皆其战士也,国家何有?夺贼之财而食其食,重赏以...
文言文题 在《杨烈妇传》中,有一句“重赏以令死士,其必济” 其中“济”字的翻译应为“成功”, 而如果我们用普遍的代入法思考,似乎也可翻译成“渡过难关”,但这是不对的
这整个句子是“如果……就会……”的条件句式,而解决问题主要解释“其必济”即可.其必济很明显是一个系表结构,it must be successful.其是主语,在此应该译为这件事,必表示一定会,必然会,语气,影响不大.主要分析其和...结果一 题目 文言文题 在《杨烈妇传》中,有一句“重赏以令死士,其必济”一 文言文题...
《《杨烈妇传》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助! 1、《杨烈妇传》原文及翻译译文 《杨烈妇传》原文及翻译李翱 原文: 建中四年,李希烈陷汴洲。既又将盗陈州,分其兵数千人抵项城县。盖将掠其玉帛,俘累其男女,以会于陈州。 县令李侃,不知所为。其妻杨氏曰:...
1、《杨烈妇传》翻译:建中四年(公元738年),李希烈攻陷了汴州,接着又将陈州,分出他的部队几千人,开拔到达项城县。将掠取这里的财物,俘虏这里的男女,到陈州会师。县官李侃不知怎么才好。他的妻子杨氏说:“您是县官,叛贼到当;力量不足,即使死了,也是忠于职守。您假如逃跑,那么谁来守城?