1、《新唐书·李敬业传》原文及翻译译文 《新唐书·李敬业传》原文及翻译新唐书 原文:李敬业,英国公勤孙也。少从勣征伐,有智勇名。历太仆少卿,袭英国公,为眉州刺史。嗣圣元年,坐赃,贬柳州司马。客扬州,失职怏怏。时武后①既废中宗为庐陵王,又立睿宗,实亦囚之。诸武擅命,唐子孙诛戮,天下愤之。敬业...
其手段狡猾,以魅惑惑君,最终登上皇后宝座,陷君王于不伦之境。她心狠手辣,亲近奸佞,残害忠良,弑杀亲人,甚至毒害母后,人神共愤,图谋篡位。皇太子被幽禁,亲信掌权,忠臣良将的踪影已无。历史的警示如“燕啄皇孙”与孽龙之喻,昭示王朝危机四伏。我李敬业,身为大唐旧臣,王族之子,秉承先帝遗志...
代李敬业传檄天下文骆宾王伪临朝武氏者,人非温顺,地实寒微。昔充太宗下陈,尝以更衣入侍。洎乎晚节,秽乱春宫。密隐先帝之私,阴图后房之嬖①。入门见嫉,蛾眉不肯让人;掩袖工谗,狐媚偏能惑主。践元后于翚翟②,陷吾君于聚麀。加以虺蜴③为心,豺狼成性,近狎邪僻,残害忠良,杀姊屠兄,弑君鸩母。人神之所共...
寥寥数语就表明李敬业为国尽忠的决心,其言语使人信服,富有号召力。之后文章由痛诉武则天的暴行转而号召宗室功勋、人民大众团结起来反对武氏之暴行、拯救大唐江山水火之中。“是用气愤风云,志安社稷。因天下之失望,顺宇内之推心。爰举义旗,以清妖孽。” 以振奋人心之语、发人深省之言,刺武氏之痛处、壮义军之...
李责力传(附李敬业传)李责力,曹州离狐人。隋朝末年,迁居到滑州卫南县。原本姓徐,名世责力,永徽年间,因为触犯太宗的名讳,改用单名责力。家里很多奴仆,积粮数十万斗,李责力与他的父亲都好施恩惠,救济贫苦人,不管关系亲疏。 大业末年,韦城人翟让聚众做强盗,李责力去跟从他,当时只十七岁,李责力对翟让说:...
音节美、文情美达到了高度统一,堪称声文并茂的佳品;与六朝某些堆砌典故藻饰、晦涩板滞、略无生气的骈体文,自有霄壤之别;而与王勃的《滕王阁序》,堪称骈文的双璧。李敬业的举义,终被武则天的三十万大军彻底打垮了,骆宾王从此也“亡命不知所之”(《新唐书》本传),然而他的这篇檄文却传诵千古,具有不朽的艺术价值。
传檄天下:传谕天下,传告天下。文:指檄文。檄文:用于征召、晓谕、声讨的文书。本文题目也有作“为徐敬业讨武曌(zhào)檄”的。李敬业本姓徐,祖父英国公受赐姓李,所以他既姓徐又姓李。武曌:武则天名曌。临朝君临朝廷,当政。地门第,家庭的社会地位。充下陈指武氏曾充当唐太宗才人。才人:宫中女官名称,是级别较低...
代李敬业传檄天下文》-译文 那个非法把持朝政的武氏,不是一个温和善良之辈,而且出身卑下。当初是太宗皇帝的姬妾,曾因更衣的机会而得以奉侍左右。到后来,不顾伦常与太子(唐高宗李治)关系暧昧。隐瞒先帝曾对她的宠幸,谋求取得在宫中专宠的地位。选入宫里的妃嫔美女都遭到她的嫉妒,一个都不放过...
光宅元年(684)武则天称制,李敬业在扬州(今江苏省扬州市)起兵反对武氏。他投在李敬业幕下,专撰军中书檄。讨武失败后,下落不明,有说投水而死,有说在灵隐寺出家为僧。骆宾王怀才不遇,一世落魄,但其诗文却颇有成就。他善为五言诗,七言歌行尤为擅长,其中不乏托物寄兴,直抒胸臆的佳作。这些都奠定了他...
代传檄天下是指骆宾王代替李敬业向全国宣布重要消息或决策。檄文是古代传递消息的一种方式,通过写成书信或公告的形式,传达给全国各地。 接下来,我们来看第一句话:“骆宾王代李敬业传檄天下。”这句话意味着骆宾王代表李敬业,向全国各地传达重要消息。这表明骆宾王在军事和政治上享有很高的声望和信任。 文章的下一句是:“...