汉书李夫人传原文及注释 本文选自《汉书·外戚传》,题目为编者所加。李夫人是汉孝武帝的乐官李延年之妹,也因其兄而得到孝武帝的宠幸。原文 孝武李夫人,本以倡进。初,夫人兄延年性知音,善歌舞,武帝爱之。每为新声变曲,闻者莫不感动。延年侍上起舞,歌曰:“北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。宁...
李夫人传(节选) ①孝武李夫人,本以倡进。初,夫人兄延年性知音,善歌舞,武帝爱之。每为新声变曲,闻者莫不感动。延年侍上起舞,歌曰:“北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得!”上叹息曰:“善!世岂有此人乎?”平阳主因言延年有女弟,上乃召见之,实妙丽善舞。由是...
汉书李夫人传原文:汉书李夫人传原文如下:武帝时,尊之如母,求子不能。后母吕后害之,故帝及常侍薄夫人皆不喜,故无遗闻。而路氏数见承宠,至有孺子龙楚,明帝泣之。汉书李夫人传注释:【注】尊之如母:汉代帝王亲母嫡后才能被尊为“太后”,李氏非母,但受到武帝如母般尊敬。求子不能:指李夫人不能...
李 夫人传孝武李夫人,本以倡进。初,夫人兄延年性知音,善歌舞,武帝爱之。每为新声变曲,闻者莫不感动。延年侍上起舞,歌曰:“北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得!”上叹息曰:“善!世岂有此人乎?”平阳主因言延年有女弟,上乃召见之,实妙丽善舞。由是得幸,生...
孝武李夫人传班固原文译文 答:原文:汉武帝和李夫人初,李夫人病笃,上自临候之,夫人蒙被谢曰:“妾久寝病,形貌毁坏,不可以见帝。愿以王及兄弟为托。”上曰:“夫人病甚,殆将不起,一见我属托王及兄弟,岂不快哉?”夫人曰:“妇人貌不修饰,不见君父。妾不敢以燕媠见帝。”上曰:“夫人弟一见...
汉书李夫人传翻译是:李夫人是汉武帝刘彻的宠妃,生前既受宠爱,身后又被追念,这是有其必然原因的。她并非以容貌出众而得到宠爱,而是靠她的聪明才智和优雅的风度。李夫人天生丽姿,优美娴雅,深得汉武帝的宠爱。李夫人有个哥哥叫李延年,他通音律,善歌舞,曾在宫中任职。他创作并演唱了一首新曲,...
李夫人传(节选)①孝武李夫人,本以倡进。初,夫人兄延年性知音,善歌舞,武帝爱之。每为新声变曲,闻者莫不感动。延年侍上起舞,歌曰:“北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得!”上叹息曰:“善!世岂有此人乎?”平阳主因言延年有女弟,上乃召见之,实妙丽善舞。由是...
望陛下理解。” 汉武帝相劝:“夫人若能见我,朕净赐给夫人黄金千金,并且给夫人的兄弟加官进爵。”李夫人却始终不肯露出脸来,说:“能否给兄弟加官,权力在陛下,并在在乎是否一见。”并翻身背对武帝,哭了起来。武帝无可奈何,十分不悦的离开。汉武帝离开后,李夫人的姐妹们都埋怨她,不该这样...