其:那个。用:采纳。得:表示情况允许,有“能够”,“可以”的意思。之:第三人称代词,他、她、它(们)。这里指那个既杀死了骆驼,又打破了瓮的人。汝:你。复:又。老父:老人。患:担忧。 小提示:《杀驼破瓮》的翻译及注释内容 朗读 打赏 完善 小学文言故事寓理自当其人教女不得无计可施主人瓮中...
已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的蠢人,被人们所耻笑。文言知识 说“以为”:“以为”在文言中有两种用法。指“认为”,如“不以为然”,意思是“不认为是正确的”。是“以之为”的省略形式。上文中的“其人以为忧”,意思是这个人把这当作忧愁的事。说“莫”:“莫”有以下几个意...
既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。 2《杀驼破瓮》翻译 从前有一个人,先前把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃了瓮中的粮食,结果头被卡在里面出不来了。主人因此很担忧,却无计可施。这时一位老人来到那人跟前就说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼出来的方法。你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。...
铁杵成针文言文翻译及注释 孟母三迁文言文翻译及注释 曾巩文言文翻译及注释 杨生之犬文言文翻译注释 【文言文】涸辙之鲋文言文翻译注释 文言文《杀驼破瓮》原文及翻译 螳螂杀蛇文言文翻译及注释 奕秋文言文翻译及注释 杀驼破瓮文言文阅读 杀骆驼破瓮原文及译文 文言文《郢书燕说》翻译及注释 杀骆驼破瓮 【文...
接下来分享杀驼破瓮的文言文翻译及注释。 《杀驼破瓮》原文 昔有一人,于瓮中盛谷。骆驼入瓮食谷,首不得出。主人以为忧,无计可施。有一老人来语之,曰:“汝莫忧,吾有以教汝出。”主人亟问:“法何?”老人曰:“汝当斩驼头,自当出之。”主人以为妙,即依其语,以刀斩驼头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,...
【文言文】杀驼破瓮的文言文翻译及注释 《杀驼破瓮》选自《百喻经》,全称《百句譬喻经》,是古天竺高僧伽腽肭从修罗藏十二部经中抄录出譬喻。接下来分享杀驼破瓮的文言文翻译及注释。 昔有一人,于瓮中盛谷。骆驼入瓮食谷,首不得出。主人以为忧,无计可施。有一老人来语之,曰:“汝莫忧,吾有以教汝出。
既杀驼,复破瓮,如此痴人,世人所笑。 ——选自《百喻经》 译文: 从前有一个,在瓮中装了粮食。他的骆驼把头伸进瓮里吃粮食,结果头被卡住了。看到这一幕,那个人非常担心。有一位老人过来告诉他,说:“你别发愁,我来教你。你把骆驼的头砍下来,它自然就能从瓮里出来了。”那个人马上用老人的方法,用刀砍下了...
【文言文】杀驼破瓮的文言文翻译及注释 《杀驼破瓮》选自《百喻经》,全称《百句譬喻经》,是古天竺高僧伽腽肭从修罗藏十二部经中抄录出譬喻。接下来分享杀驼破瓮的文言文翻译及注释。 昔有一人,于瓮中盛谷。骆驼入瓮食谷,首不得出。主人以为忧,无计可施。有一老人来语之,曰:“汝莫忧,吾有以教汝出。
杀驼破瓮的文言文翻译及注释 从前有一个人,先前把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃了瓮中的粮食,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。有一个来自老人来到见了就说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼出来的方法。你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。”这个人听了随即就采纳...