“杀手锏”的英文最贴切的翻译是“trump card”,而非字面直译的“The killer”。这一短语在英语中广泛用于形容“决定性优势”或“制胜法宝”,其含义与中文语境中的“杀手锏”高度契合。 为何“trump card”更准确? “杀手锏”最初源于中国武术,指代一种在关键时刻扭转局势的绝招。若将其...
杀手锏这个词语最早源于锏术中的绝招,后来被引申为最有力的一手。例如茅盾在《陌生人》中提到:“因为它有靠山:一是茧厂规定洋种茧价比土种贵上三四成,二是它有保护,下了一记‘杀手锏’,取缔土种。”这句话形象地描绘了杀手锏在实际应用中的威力。英文中也有类似的表达,比如“trump card”、...
解析 杀手锏 trump cardace in the holesunday punch这3个都行杀手锏 [含义] :原指锏术中的绝招.后用以比喻最利害的一手.如:茅盾《陌生人》:“因为它有靠山:一是茧厂规定洋种茧价比土种贵上三四成,二是它有保护,下了一...结果一 题目 杀手锏的英文翻译 答案 杀手锏 trump cardace in the hole...
杀手锏乐队KillerSoap 爱是杀手锏Love Is The Killer App 杀手锏的英文是什么 杀手锏用英语怎么说 杀手锏怎么读 拼音:,拼音 [shā shǒu jiǎn] 杀手锏翻译:杀手锏的英文 trump card,杀手锏也可以翻译为 sudden thrust of the mace, one´s trump, one´s master card 表示杀手锏。 杀手锏的意思 杀手...
成语用法作主语、宾语、定语;指绝招 例子/造句刘心武《钟鼓楼》第二章:“你就看我的吧,我袖子里揣着个‘杀手锏’哩。” 英文翻译weapon used in initiative attack 产生年代现代 常用程度常用 杀手锏成语接龙:杀手锏 → 找不到合适的成语...
杀手锏 trump card ace in the hole sunday punch 这3个都行 杀手锏 [含义] :原指锏术中的绝招。后用以比喻最利害的一手。如:茅盾《陌生人》:“因为它有靠山:一是茧厂规定洋种茧价比土种贵上三四成,二是它有保护,下了一记‘杀手锏’,取缔土种。”希望我的回答 对你有所帮助 如有...
杀手锏 trump card ace in the hole sunday punch 这3个都行 杀手锏 [含义]:原指锏术中的绝招。后用以比喻最利害的一手。如:茅盾《陌生人》:“因为它有靠山:一是茧厂规定洋种茧价比土种贵上三四成,二是它有保护,下了一记‘杀手锏’,取缔土种。”希望我的回答 对你有所帮助 如有疑问...
#英语流利说# 【一课译词:杀手锏】 “杀手锏”,中文俗语,原意指搏斗时出其不意地用锏投杀敌人的绝招,现指出其不意击敌制胜的招数,比喻看家本领。与英文俗语“trump card”意思相近,表示“an advantage that m...
青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!杀手锏 选择语言:从 到 翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Killer 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Mace 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文...