「本懐」の使い方・例文・意味・類義語に関するQ&A。「本懐」の自然な使い方やニュアンスについて3件以上のネイティブスピーカーからの回答が集まっています。
當你搜索答案時,自動翻譯功能也可以同時享受!
初めて会える日が来ると嬉しいよ。その一瞬を想像しながら緊張して笑ってる。「来るなんて本当かな? 僕のことはどう思うかな?」ってずっと思ってる。でも会ってから僕のことを忘れたいとしたらどうする? 過去は繰り返したらどうする? 覚えると泣きそうになる懐かしい思い出はいやだよ。
「餅は餅屋」ということわざがある。どの分野にも専門家がいる、つまり素人が慣れないことに手を出し失敗するより、プロの仕事に任せた方が無難だという意味だ。先日、身内の引っ越しでプロの技を見る機会があつたが、それはみごとなものだった。小さなタンスぐらいなら、ひとりで背負って...
《漫长的告白》是压抑的与悲凉的,无论是地名、柳川本人还是身患癌症的立冬。 但还有其他置之死地而后生的的人和事,因为太过惨烈,所以当事人之一至今不愿走出原来的预设:走出来就意味着要面对相形之下卑鄙、懦弱、自私、残忍、势利的自己。 人只能在有选择的时候做选择,立冬错过了选择,于是和柳川一起走向没有选...
私は観音のためには、生まれて以来今日きょうまでいろいろの意味においてそのお扶たすけを冠こうむっているのであるがこの観音様はあぶないところを私わたくしがお扶けしたのだ。これも何かの仏縁であろうと思うことである。 さて、師匠の所有の四体の観音は、その後どうなったかというに...
意味は通じますが、"耽って"はすることに使うので、"読書に耽って" か "本の世界に浸って(ひたって)"の方が自然です。 ”心の交流すると” -> "心の交流をすると" "遠ざかって静かな遠くへ行きます" 遠ざかって遠へ行くは少し変です。
@kojukei 開学はレッスンを始めます 。方言の問題が原因かもしれませんので、日本語に変換するのは少しおかしいです。そして、あのチップは本当にありがとうございます。