[译文]孔子说《韶》乐是美到极点了,又善到极点了;说《武》乐是美到极点了,但不够善。[赏析]《武》是《诗经》中的一篇,描述了周武王伐纣建周的壮举。旧注中提到的“未尽善”,确实可以从“尚德不尚力”的角度来解释。这里的“未尽善”意味着虽然武王通过武力征伐得到了天下,但在道德教化方面还有所不足...
【注解】《韶》:传说是舜时乐舞名.尽美:主要指其音调、节拍之形式之完美.尽善:主要指其所涵蕴的思想意义之雅正.《武》:周武王时乐舞名.孔子认为舜以禅让得国,而周武王以征伐得国,故谓谓《韶》,尽美尽善,而《武》尽美而未尽善. 【说明】孔子在这则语录里提出了“尽善尽美”说,要求文艺作品能够尽美尽善...
时间:4月18日 3.25子谓韶:“尽美矣,又尽善也。”谓武:“尽美矣,未尽善也。”【注疏】韶:相传是古代歌颂虞舜的一种舞乐。武:相传是歌颂周武王的一种舞乐。美,善:美,指乐曲的音调、舞蹈的形式而言。善,指乐舞的思想内容而言的。舜的天子之位是由尧“禅让”而来,故孔子认为“尽善”。周武王的天子...
尽美矣,又尽善也 《论语•八佾》原文为“子谓《韶》:‘尽美矣,又尽善也。’谓《武》:‘尽美矣,未尽善也。’”句子结构显示孔子对《韶》的评价是两者皆完美,而对《武》仅认可其形式之美,但未能达到道德层面的至善。通过文献核实,“美”指艺术形式,“善”指道德内涵,原文内容完整,无缺失,因此答案应为“美...
子谓韶,「尽美矣,又尽善也。」谓武,「尽美矣,未尽善也。」 【注释】 ①《韶》:舜时的乐曲名。 ②美、善:美指声音,即艺术形式方面;善指思想内容方面。③《武》:周武王时的乐曲名。 【译文】 孔子评论《韶》乐说:“声音美极了,内容也好极了。”评论《武》乐说:“声音美极了,内容却不够好。” 【解读】...
《论语·八佾》中,孔子评价《韶》乐为“尽美矣,又尽善也”,认为其不仅形式上完美,而且具有很高的道德价值。而对《武》乐,孔子则评价为“尽美矣,未尽善也”,说明虽然《武》乐同样具有很高的审美价值,但在道德层面略显不足。“尽善尽美”这一成语由此而来,形容事物达到了极其完善和美好的程度,...
解析 又曰:子谓《韶》,"尽美矣,又尽善也."(韶,舜乐也.美舜自以德禅于尧,又尽善美,谓太平也.)谓《武》,"尽美矣,未尽善也."(谓周武王乐美,武王以此功定天下,未尽善致太平.)韶【拼音】:[sháo]音乐是社会的一面镜子.由此可见文王武王时的社会差距...
意思是:孔子讲到“韶”这一乐舞时说:“艺术形式美极了,内容也很好。”谈到“武”这一乐舞时说:“艺术形式很美,但内容却差一些。”该句出自春秋时期《论语·八佾》。原文:子谓韶:“尽美矣,又尽善也。”谓武:“尽美矣,未尽善也。”文学赏析:孔子在这里谈到对艺术的评价问题。他很重视艺术的形式美,更...
1 翻译下面文言文 子谓《韶》:“尽美矣,又尽善也。”谓《武》:“尽美矣,未尽善也。” 2 翻译下面文言文 子谓《韶》:“尽美矣,又尽善也。”谓《武》:“尽美矣,未尽善也。” 3 翻译下面文言文 子谓《韶》:“尽美矣,又尽善也。”谓《武》:“尽美矣,未尽善也。” 4翻译下面文言文子曰:“吾犹及史之...
孔子对《韶》乐的评价是“尽美矣,又尽善也”,意味着他认为《韶》乐不仅达到了极高的审美标准,而且在道德和教化方面也达到了最高境界。而他对《武》乐的评价则是“尽美矣,未尽善也”,这表明《武》乐虽然同样具有极高的艺术美感,但在道德和教化方面仍有不足之处。在孔子看来,《韶》乐体现了他...