其实有这样的翻译差距,大多数原因是来自游戏公布初期只有英文名称,并没有官方定义中文名称而导致的,所以国内媒体会根据字面意思进行游戏名称的翻译,本身《对马岛之魂》的英文名称"Ghost of Tsushima"直译过来应该是"对马的幽灵"。但是游戏讲述的对马岛是个真实存在地名和历史事件,所以一开始自然被翻译成《对马岛之...