一些权威线上英文词典或翻译软件认为,推动工作/项目取得有效进展,可翻译为:Promote the project to achieve substantial progress。还有的观点是:Substantive progress will be made in the project。这些译法的意思和原文的确较为接近,可Will总感觉它们过于中英逐字对应,另外在遣词用句上也少了一点高级感。下面我会(1)...
我主要用扇贝阅读App!初衷只想应付考试,但不知不觉爱上了英文阅读。因为英文作品的思维和语言表达,和我们中文不同,简单直接,更清晰!而且还有很多批判性观点,创新思维,都是平时在阅读一些中文中看不到的!通过阅读不同类型的文章,从获知角度,视野开阔了,从语言角度,对于长难句结构,也掌握的也越来越好,很容易断开!...
一些权威线上英文词典或翻译软件认为,推动工作/项目取得有效进展,可翻译为:Promote the project to achieve substantial progress。还有的观点是:Substantive progress will be made in the project。这些译法的意思和原文的确较为接近,可Will总感觉它们过于中英逐字对应,另外在遣词用句上也少了一点高级...