楚天遥过清江引·有意送春归 朝代:宋代|作者:如晦有意送春归,无计留春住。毕竟年年用着来,何似休归去。目断楚天遥,不见春归路。风急桃花也似愁,点点飞红雨。译文:情意缠缠地送春回去,因为没有办法把春留住。既然春天明年还要回来,还不如今年别回去。桃花也因为春归而悲伤,纷纷扬扬地飘落,有如遍洒...
楚天遥过清江引·有意送春归 楚天遥过清江引·有意送春归朗读 宋代:如晦 拼译繁原 有意送春归,无计留春住。毕竟年年用着来,何似休归去。 目断楚天遥,不见春归路。风急桃花也似愁,点点飞红雨。 下载这首诗 (2) 宋词精选伤春惜春 楚天遥过清江引·有意送春归译文及注释...
“有意送春归,无计留春住。”起唱二句,将送春惜春矛盾枨触之情,和盘托出。“有意”二字下得讲究,春将归去矣,既无计挽留,则不能不送,有意者,乃是有一份郑重相送之情意。已是临别之际,却仍想挽留,故又道:“明年又着来,何似休归去。”既然明年还要回来,不如不要归去。这个问题春天不能回答,但见“...
注释:楚天:南天,因为楚在南方。韶光:美好时光。夕阳山外山,春水渡傍渡:袭用宋戴复古《世事》诗:“春水渡傍渡,夕阳山外山。”那答儿:哪里,哪边。 小提示:《楚天遥过清江引·有意送春归》的翻译及注释内容 朗读 打赏 完善 宋词精选桃花清江伤春不见惜春飞红毕竟有意点点...
有意送春归,无计留春住。毕竟年年用着来,何似休归去。目断楚天遥,不见春归路。风急桃花也似愁,点点飞红雨。标签:惜春伤春宋词精选情感 译文 注释 情意缠缠送春回去,因为没有办法把春留住。既然春天明年还要回来,还莫如今年别回去。桃花也因为春归而悲伤,纷纷扬扬地飘落有如遍洒红玉。望断了遥远的天际,也看...
《楚天遥过清江引·有意送春归》如晦 古诗翻译及注释 翻译情意缠缠送春回去,因为没有办法把春留住。既然春天明年还要回来,还莫如今年别回去。桃花也因为春归而悲伤,纷纷扬扬地飘落有如遍洒红玉。望断了遥远的天际,也看不见春天回归的路。春如果有情必然也会十分痛苦,悄悄地看时光匆匆暗度。是住在夕阳将落的山后面...
小提示:"有意送春归,无奈伤春瘦。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 词语释义 无奈:(动)不得已;无可奈何:出于~|万般~。②(连)用在转折句的开头,有“可惜”的意思:这个工作很重要,~不能胜任。 有意:(动)有某种心思:我~合伙,但资金不够。②(副)故意:~刁难人。
最后三句情景交融,抒发了诗人因春天离去而产生的无限怅惘之情.全曲抒发了珍惜时光,珍惜青春,珍惜人生的感情。 解析 分析全曲抒发了什么样的思想感情,要抓住曲中重点词句进行理解,如“有意送春归,无计留春住〞,“春若有情春更苦,暗里韶光度〞等,通过对这些句子的分析,就能看出作者所抒发的惜春伤春之情。
阅读下面这首元曲,然后回答问题。 [双调]楚天遥过清江引 (元)薛昂夫 【楚天遥】有意送春归,无计留春住。明年又着来,
“有意送春归”全词翻译译文:情意缠缠送春回去,因为没有办法把春留住。既然春天明年还要回来,还莫如今年别回去。桃花也因为春归而悲伤,纷纷扬扬地飘落有如遍洒红玉。望断了遥远的天际,也看不见春天回归的路。春如果有情必然也会十分痛苦,悄悄地看时光匆匆暗度。是住在夕阳将落的山后面?还是住在烟水茫茫的渡口?不...