诗的首二句“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”是从《孟子·尽心》篇“观于海者难为水,游于圣人之门者难为言”变化而来的。 两处用比相近,但《孟子》是明喻,以“观于海”比喻“游于圣人之门”,喻意显明;而这两句则是暗喻,喻意并不明显,是意隐喻夫妻之间的感情有如沧海之水和巫山之云,其深广和美好是世间无...
“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”表面上是说看过“沧海水”、 “巫山云”之后,其它地方的水和云已经很难再入诗人的眼底了,实际上隐喻他们夫妻之间的感情有如沧海之水和巫山之云,其深广和美好是世间无与伦比的——除爱妻之外,再没有能让诗人动心的女子了。诗人借“沧海水”、 “巫山云”这世间绝美的景象,...
首二句“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”,是从《孟子·尽心》篇“观于海者难为水,游于圣人之门者难为言”变化而来的。两处用比相近,但《孟子》是明喻,以“观于海”比喻“游于圣人之门”,喻意显明;而这两句则是暗喻,喻意并不明显。沧海无比深广,因而使别处的水相形见绌。巫山有朝云峰,下临长江,云蒸霞蔚...
从字面意思来看,“曾经沧海难为水”意味着一旦经历过浩渺无垠的沧海,其他的水域便显得微不足道,难以再引起人的兴趣或触动人心。“除却巫山不是云”则表达了同样的意境,即只有巫山那云雾缭绕、变幻莫测的景象,才能称得上是真正的云,其他地方的云都黯然失色,无法与之相...
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。 取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。赞() 译文及注释 译文 曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;除了巫山,别处的云便不称其为云。 仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。 注释 曾经:曾经到临。经:经临,经过。
“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。”这句话的意思:经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。 考查知识点:诗词鉴赏 诗词作者简介、重点词语与译文: 元稹(zhěn),(779-831):字微之,河南府(今河南洛阳)人,唐朝著名诗人。北魏昭成帝拓跋什翼犍的第10世孙,...
原诗是:曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。译文是:曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;若除了巫山,别处的云便不称其为云。仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。诗人运用“索物以托情”的比兴手法,以精警的...
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。 意思:曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;若除了巫山,别处的云便不称其为云。 原文: 离思五首 其四 元稹 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。 作者简介: 元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今...
1、“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。”这句话的意思: 经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。 2、“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。”这句话的赏析: 以沧海之水和巫山之云隐喻爱情之深广笃厚,见过大海、巫山,别处的水和云就难以看上眼了,除了诗人...
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。 取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。 赏析 “曾经沧海难为水,除却巫山不是云。”这句话的意思:经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。 以沧海之水和巫山之云隐喻爱情之深广笃厚,见过大海、巫山,别处的水和云就难以看上眼...