我们在主桌坐定后,四名全副英国传统服装的鼓号手在二楼的两边击鼓奏号,熙熙攘攘的大厅顿时一片寂静。使馆的曾嵘原是外交部翻译室优秀女翻译,由她担任晚会司仪。她用纯正而优雅的英文宣布活动正式开始。中国驻英国使馆国庆50周年招待会上奏国歌 庆祝活动是按照英国最庄重的方式安排的。我首先发表讲话,讲话后乐队演...
《暮色将尽》作者:[英] 戴安娜·阿西尔 翻译: 曾嵘 出版社: 四川人民出版社 初版年: 2022-7 定价: 49.80元 ◎ 著者 戴安娜·阿西尔(Diana Athill,1917-2019),英国知名文学编辑、作家,1917年出生于英国诺福克,安德烈·多伊奇独立出版社的创始董事,被誉为“20世纪最杰出的编辑之一”。76岁退休后开始进...
曾嵘,博士,现为深圳大学外国语学院副教授,硕士生导师。人物经历 大阪大学文学博士,2013年任职深圳大学。硕士生导师。深圳市孔雀C类人才。研究方向 主要研究方向:中日近现代文学比较研究、日本战后文学 科研项目 (1) 深圳大学青年教师资助项目:“日本战后派文学与第三世界的关联”,2014年6月-2016年9月。(2)...
两年后的2011年,年轻的译者曾嵘读到英文版《暮色将尽》,被深深打动,开始动手翻译,并将中文版《暮色将尽》投到《译林》杂志发表。而彼时的报刊多半已走入黄昏时刻,《译林》也一样,发行量少,问津的人更少,这导致《暮色将尽》的译文被尘封了...
曾嵘 曾嵘,女,现任中华人民共和国外交部翻译司副司长。人物履历 历任外交部翻译室英文处处长,驻英国大使馆公使衔参赞等职务。现任外交部翻译司副司长。