这一切的演变,无外乎闽南语的地名在官话化用字的选择偏向罢了,不管是哪个字,曾厝垵的“垵”在字义上应是“湾”,而读音上应是“ān”,故而转接到新垵,则新垵可能为“新湾”了。 邱氏家庙 这种语音与用字意义不同的例子真是举不胜举,如“大员”与“台湾”,“下门”与“厦门”,“铜山”与“东山”,皆是相...