“晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。”两句笔锋一转,由写传说中的仙人、黄鹤及黄鹤楼,转而写诗人眼前登黄鹤楼所见,由写虚幻的传说转为实写眼前的所见景物,晴空里,隔水相望的汉阳城清晰可见的树木,鹦鹉洲上长势茂盛的芳草,描绘了一个明丽的画面,为引发诗人的乡愁设置了铺垫。尾联以一“愁”收篇,准确地表达了日暮...
日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。 相关知识点: 试题来源: 解析 【注】晴川:指白日照耀下的汉江。川,平原。汉阳:今湖北省武汉市汉阳区,位于长江、汉水夹角地带,与武昌黄鹤楼隔江相望。历历:分明的样子。鹦鹉洲:位于汉阳东南二里长江中,后渐被江水冲没。东汉末年,黄祖杀祢衡而埋于洲上,祢衡曾作过《鹦鹉赋》,...
汉阳晴川阁的碧树历历可辨,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。时至黄昏不知何处是我家乡?看江面烟波渺渺更使人烦愁!【注解】1.黄鹤楼:三国吴黄武二年修建。为古代名楼,旧址在湖北武昌黄鹤矶上,俯见大江,面对大江彼岸的龟山。2.悠悠:飘荡的样子。3.晴川:阳光照耀下的晴明江面。川,平原。4.历历:清楚可数。5...
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。译文:传说中的仙人早已乘黄鹤离去,只留下了这座空荡荡的黄鹤楼。黄鹤一去再也没回来,唯有悠悠的白云千百年来依然飘浮在空中,不因黄鹤离去而有所改变。晴天里,隔着江水,汉阳城的树木清晰可见,鹦鹉洲上也长满了茂盛的芳草。时已黄昏,何处...
昔日的仙人已乘着黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼.黄鹤一去再也没有返回这里,千万年来只有白云飘飘悠悠.汉阳晴川阁的碧树历历可辨,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲.时至黄昏不知何处是我家乡?看江面烟波渺渺更使人烦愁. 本道题考查学生的古诗鉴赏能力.《黄鹤楼》是唐代诗人崔颢创作的一首七言律诗.此诗描写了在...
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。 纠错 译文及注释 译文 过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,只留下空荡荡的黄鹤楼。 黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见白云悠悠。 阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉州. 日暮乡关何处是,烟波江上使人愁. 诗词释义: 过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,这里只留下一座空荡荡的黄鹤楼. 黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见悠悠的白云. 阳光照耀下的汉阳树木清晰可见.鹦鹉洲上有一片碧绿的芳草覆盖. 天色已晚,眺望远方,故乡在哪儿呢?眼前只见...
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。 一、衍生注释: 1. “昔人”:传说中的仙人。有一种说法是仙人子安曾乘黄鹤过此,也有说是费祎得道成仙后乘鹤登仙。 2. “黄鹤楼”:故址在湖北武昌蛇山的黄鹄矶上,传说三国时期吴国黄盖所建,后成为游览胜地。 3. “晴川”:阳光照耀下的晴明...
晴川历历汉阳树芳草萋萋鹦鹉洲的译文 “晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。” 译文:阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,碧绿的芳草覆盖着鹦鹉洲。 出自崔颢《黄鹤楼》 黄鹤楼 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是?烟波江上使人愁! 过去的...