风(かぜ)さそう木阴(こかげ)に俯(う つぶ)せて泣(な)いてる 俯卧在随风起舞的树阴下哭泣,见(み)も知(し)らぬ私(わたし)を私(わたし)が见(み)ていた 望着那个素不相识的自己,逝(ゆ)く人(ひと)の调(しら)べを奏(かな)でるギタ-ラ 吉他为逝去的人而弹奏,...
晓之车中文版歌词(是由日文翻译过来的,绝对正宗) 俯卧在随风起舞的树阴下哭泣 望着那个素不相识的自己 吉他为逝去的人而弹奏 流星因不归之人而陨落 不要离我而去 即使是这样恳求 也只是换来橙色花瓣的静静摇曳 遗留在稚嫩脸庞上的 掌心中的记忆 已逝远去 指间弹奏出离别的旋律 依靠在你温柔臂...
晓の车 演唱: 南里侑香 作词: 梶浦由记 作曲: 梶浦由记 风さそう木荫に俯せて泣いてる 见も知らぬ私を私が见ていた 逝く人の调べを奏でるギタ-ラ 来ぬ人の叹きに星は落ちて 行かないで、どんなに叫んでも オレンジの花びら静かに揺れるだけ やわらかな额に残された 手の...
晓之车中文版的歌词 作词:深水蓝+西国の海妖 复苏在那风 与叶之中 树阴下飘拽时之空 初识的眼眸 于火光中 闪烁那往日的哀痛 指间的音符 为谁而奏?逝去的人 存谁心中? 湮没在那无尽的星空 只剩芳草随风 面孔在星冢 泛化成那破晓日之红 随即敲响心口的时钟 最后相拥 那车轮的悲恸...
歌词 带翻译 带同步..[ti:晓之车] [ar:] [al:] [by:] [00:09.71]风さそう木荫に俯せて泣いてる &
即使声嘶力竭的将你挽留, 也只换来橘黄的花瓣静静摇曳, 就连残留在稚嫩的额头上, 你掌心的余温也渐渐化为记忆。 只剩指尖弹奏出永恒的离别。 挥开痴缠着温柔臂膀的稚子之心, 炙热的车轮呼啸着一去不复返, 吉他为即将离去的人奏响送曲, 被他拨动的心弦久久不能平静...
晓之车原创歌词翻译(..偶第一次翻,大家多多批评指正哈~ 我对自己的要求是在不影响韵律的情况下保持原意,但不知道做的怎么样 深夜哭泣着 我在风中 回忆转眼即逝的笑容。 回首去探看 那
自己翻译的晓之车歌词..风さそう木阴に俯せて泣いてる 在风吹过的树荫下我俯首哭泣见も知らぬ私を私が见ていた 看着我从未见过的自己逝く人の调べを奏でるギターラ 七
Honto no jibunDete koi yo kakuretenai de Oh yeah Ima su晓晓之车风木荫俯泣见知私私见逝人调奏来人叹星落行、叫花静揺额残手记忆遥弾优手子供心燃车轮振払进逝人叹奏胸糸激掻鸣哀染白花揺夏影额失赤染砂遥越行椁违辚亥?想出焼尽进大地懐芽吹行暁车见送花揺今何処见安夜明一度手消灯火车轮廻...