晏子春秋内篇谏上原文及翻译 1、原文:景公之时,雨雪三日而不霁。公披狐白之裘,坐于堂侧阶。晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳,今君不知也。” 公曰:“善!寡人闻命矣。”乃令出裘...
译文: 齐景公在位的时候,大雪下了三天而不停,景公披着白色的狐皮裘衣,坐在殿堂侧边的台阶上。晏子进宫拜见景公,站了一会儿,景公说:“怪啊!大雪下了三天而天气竟然不寒冷。”晏子回答说:“天气果真不寒冷吗?”晏子笑了笑。景公说:“我听说古代的贤德君王,吃饱的时候能知道有人在挨饿,穿暖的时候知道有人在受寒...
在齐景公时代,连绵三日的雨雪尚未停歇,景公身着狐狸白毛皮衣,坐在殿堂一侧的台阶上。晏子前来拜见,稍作站立,景公便感慨道:“真是奇了!连降三日大雪,天气却不冷。”晏子反问:“天气真的不冷吗?”景公露出了笑容。晏子继续说:“我听说古代贤明的君主,在自身饱食的情况下会体察到人民的饥饿,...
译文:齐景公在位的时候,大雪下了三天而不停,景公披着白色的狐皮裘衣,坐在殿堂侧边的台阶上。晏子进宫拜见景公,站了一会儿,景公说:“怪啊!大雪下了三天而天气竟然不寒冷。”晏子回答说:“天气果真不寒冷吗?”晏子笑了笑。宴子说:“我听说古代的贤德君王,吃饱的时候能知道有人在挨饿,穿暖...
晏子春秋内篇谏上,景公使……爱马死原文及翻译 原文:景公之时,雨雪三日而不霁,公被狐白之裘,坐堂侧陛。宴子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而不寒。”宴子对曰:“天不寒乎?”公笑。宴子曰:“婴闻之,古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳,今君不知也。”...
晏子春秋内篇谏上原文及翻译 1、原文:景公之时,雨雪三日而不霁。公披狐白之裘,坐于堂侧阶。晏子入见,立有间, 公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“婴闻古 之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳,今君不知也。” 公曰:“善!寡人闻命矣。”乃令出...